Journée mondiale de prière pour les vocations - le dimanche 21 avril 2013 -  Le 4e dimanche de Pâques, l’Église invite les chrétiens à réfléchir sur le sens de l’appel de Dieu et à prier pour les vocations. Le Christ, le Bon Pasteur, continue de guider son peuple par l’entremise de ses évêques, ses prêtres et ses diacres, et il en appelle bien d’autres à le suivre de la même façon. Tout au long de l’année, le peuple de Dieu devrait avoir à coeur de se soucier des vocations sacerdotales, diaconales et religieuses. C’est la communauté chrétienne entière qui partage la responsabilité d’encourager les vocations. En ce dimanche, les fidèles des paroisses   seront encouragés à prier, réfléchir et poser des gestes en vue de promouvoir les vocations à la prêtrise.

World Day of Prayer for Vocations – Sunday, April 21, 2013 - On the 4th Sunday of Easter, Christians are invited to reflect on the meaning of God’s call and to pray for vocations. Christ the Good Shepherd continues to lead his people though his bishops, priests, and deacons, and calls many to follow him in this way.

Priestly, diaconal, and religious vocations should be a constant concern in the hearts of God’s people throughout the year. The whole Christian community shares the responsibility for fostering vocations. This particular Sunday, parishioners are encouraged to prayer, reflection and action in regards to promoting     vocations to the priesthood.

 

 

 

Thank you to all who helped with and participated in the Holy Week Celebrations.

Merci à tous ceux et celles qui ont participé et/ou ont servi aux célébrations de la Semaine Sainte.

L’Abbé Michaud, Patricia Danylchuk & William Grossman

 

 

 

Dates à retenirla première communion en français aura lieu le 12 mai, à 11h00

Première communion en anglais aura lieu le 26 mai à 11h00.  Pour accommoder les premiers communiants et leurs familles, la messe française du 26 mai aura lieu à 9h – la messe anglaise à 11h00

Confirmation (en français) le 2 juin, 11h Notre Dame de Lorette

 

Dates to remember -   First communion in French - May 12th, at 11:00 a.m.

 

First communion in EnglishMay 26th 11:00 a.m. - To accommodate the parents and children making their first communion on May 26th, the French Mass will be at 9:00 a.m. and the English Mass will be at 11:00 a.m.

Confirmation (in English) will take place in 2014.

 

Winnipeg March for Life - Thursday, May 9, 2013 -   Gathering at the Forks in front of Johnston Terminal at 5:30 p.m. Walk down Broadway to Legislative Building. ‘Gospel of Life’ Mass, at St. Boniface Cathedral

presided by Archbishop Albert LeGatt, Monday, May 13 at 7:00 p.m.

Marche pour la vie, Winnipeg – le jeudi 9 mai 2013   -   La Marche pour la vie débutera à la Fourche devant le Johnston Terminal à 17 h 30. La marche se poursuivra sur l’avenue Broadway jusqu’au Palais legislatif.

 

 

 

 

ChurchPAROISSE NOTRE-DAME DE LORETTE PARISH

 C.P. 40, Lorette, Manitoba R0A 0Y0   878-2221 TÉLÉCOPIEUR/FAX -   878-9339                                  

 

 

Quatrième dimanche de Pâques - L'Évangile nous demande… me demande... de répondre à la voix de notre Bon Pasteur...

      Le Seigneur en nous donnant la vie a bâti un plan pour chacun de    nous. Nous sommes tous appelés à la sainteté selon notre état de vie... et chaque jour, nous réalisons cette vocation en percevant les appels de Dieu qui demande notre collaboration pour construire son royaume...

Fourth Sunday of Easter  - The liturgies of the last two Sundays have led us to reflect upon the apostles’ coming to faith on the Risen Lord. As they shared this faith with the first generation of Christians, the image of Jesus as ‘shepherd and guardian’ of God’s people (1 Peter 2:25)       established itself in Christian consciousness. One of the Church’s first representations of the Saviour portrayed him as a youthful shepherd with a sheep on his shoulders - no doubt indicating that when they heard the parable of the lost sheep, the first Christians instinctively identified the shepherd of the parable with the Risen Lord.     John Thornhill, s.m.                        

                            

 

                                           Priest Moderator / Prête Modérateur:  Father Gérald Michaud, I.V.Dei

 

Parish Life Directors / Animateurs de la Vie Paroissiale  -  Patricia Danylchuk  & William Grossman

 

Site Web site: www.rc.net/canada/notredamedelorette

E-Mail / Courriel:  notredamedelorette@mts.net

 

Secretary / SECRÉTAIRE:  Lucille Swait     Catechism Co-ordinatorCécile Plante

 

Ministère Jeunesse / Youth Co-ordinators – Paula Granger

Reservations for the Parish Hall – Richard Rumancik 878-4938

 

Sunday Masses / MESSES DOMINICALES: Samedi / Saturday   5:00 p.m.

1st &  3rd  Saturday (English) 2nd  & 4th Saturday (French)  5th  Saturday (bilingual)  

Sunday –– 9:00 a.m. English     11:00 a.m. French

 

HEURES DE BUREAU POUR LA SECRÉTAIRE:   lundi, mardi, mercredi et jeudi  9h à 12h  et 13h à 15h30.

SECRETARY OFFICE HOURS: Monday to Thursday 9:00 a.m.-12:00 p.m. & 1:00 to 3:30 p.m.

 

 

April 20th   April 28th, 2013                                  20 avril – 28 avril 2013 

 

 

April 20th   April 28th   2013 - Eucharistic Celebrations

    20 avril – 28 avril  2013 -  Célébrations Eucharistiques

 

 

 

(20) Saturday - 5:00 p.m. (Église/Church) English

(21) Sunday – 9:00 a.m. (Église/Church) English

(21) dimanche – 11h00 (Église/Church) français

(22) Monday – 9:00 a.m. Lumière des Prairies

(23) Tuesday – 9:00 a.m. Lumière des Prairies

(24) Wednesday –  9:00 a.m. Lumière des Prairies

(25) Thursday – 11:00 a.m. (Église/Church) Lorette

(26) Friday –   9:00 a.m. Lumière des Prairies

(27) Saturday - 5:00 p.m. (Église/Church) français

(28) Sunday – 9:00 a.m. (Église/Church) English

(28) dimanche – 11h00 (Église/Church) français

 

 

 

U Abel Gagnon – Famille Chaput

U Arie Van Dijk – Ross & Liesje Deschambault

U Kevin Cournoyer – Irène & Stan Fisette

U Donat Lavallée – Quête funérailles

U Guy Le Gal – Quête funérailles

U Paul Lemay – Funeral Offerings

U Roland Lebrun - Ferne & Garry Jaques

Feast of our Lady of Good Council – CWL

Famille défunts Jeanson – Claude & France

Aux intentions des paroissiens / Parishioner’s Intentions

U Roland Lebrun – Lucille & Denis Robert

Les gens qui veulent se joindre aux résidents de la maison Lumière des Prairies pour la messe des jours de semaine sont les bienvenus.  22115 ch. Oak Grove, Lorette - 878-3647 

Those who wish to attend the week-day mass at Light of the Prairies are welcome to do so.  

Light of the Prairies located at 22115 Oak Grove Road, Lorette - 878-3647

 

ACTIVITÉS POUR LA SEMAINE -  ACTIVITIES FOR THE WEEK

Eucharistie – préparation pour parents et élèves, le 21 avril 18h15 à la Sacristie de l’Église

Confirmation rencontre pour les jeunes, le lundi 22 avril, 15h40 École Lagimodière

Eucharist - sacramental preparation for parents and students, April 24th, 7:00 p.m. Church Sacristy.

Administration Apostolate – meeting, Wednesday, April 24th, 7:00 p.m. Conference Room, Parish Office

Conseil d’administration – réunion, mercredi 24 avril, 19h Salle de conférence, bureau de la paroisse

Gospel Choir Practice – Wednesday, April 24th, 8:00 p.m. at the Church.

Bible Study – April 25th  9:30 a.m. Conference Room, Parish Office.

Adoration of the Blessed Sacrament  - Friday, April 26th noon until midnight

              Adoration – vendredi le 26 avril, midi jusqu’à minuit.

Children’s LiturgyApril 28.       Liturgie d’enfants – le 28 avril.

 

 

 

Youth/Catechism - The next Youth gathering will be on Sunday, April 28th from 6pm-9pm in the scrounge lounge (basement of the hall).  Bring a friend and a snack to share

 

Rassemblement Jeunesse – prochaine rencontre dimanche le 28 avril 18h – 21h au scrounge lounge (sous-sol de la salle paroissiale).  Emmenez un ami et un goûter à partager.

 

 

 

Administration Apostolate - No nominations were received to fill the upcoming vacant position on the

Administration Apostolate.  Consequently, the trustees will exercise their right to appoint someone.

 

Conseil d’administration – aucune nomination n’a été reçue pour combler le poste sur le Conseil d’administration.  En conséquence, les syndics vont exercer leur droit et nommer  une personne.

 

 


Conférence catholique «Let the Flame Burn Brighter» (en anglais) - 10, 11 & 12 mai 2013  -

Dans le cadre de l’année de la foi, cette conférence aura lieu du 10 au 12 mai au Centre communautaire St-Norbert. Les conférenciers seront Son Excellence Monseigneur Albert LeGatt, archevêque de Saint-Boniface, le père Graham Keep de London, Ontario et les évangélistes mondiaux Lloyd et Nancy Greenshaw de Renewal Ministries. Il y aura des présentations engageantes, de la musique entraînante, des célébrations eucharistiques et un service de guérison. Une piste à part est préparée pour les adolescents.

 

Information:  www.catholicrenewalservices.com; ccrs@catholicrenewalservices.com (204) 895-7544.

 

Catholic Renewal Services Conference: “Let The Flame Burn Brighter”, May 10,11 & 12, 2013

This conference will be held at the St. Norbert Community Centre. Speakers are Archbishop Albert LeGatt,

Fr. Graham Keep and worldwide evangelists Lloyd & Nancy Greenhaw. Hear inspired teachings, lively worship, Eucharistic Celebrations, healing service; also in conjunction, a day for teens.

 

 

Assemblée régionale 2013 de Développement & Paix – du vendredi 3 mai au samedi 4 mai 2013

Vin et fromage à 19 h le vendredi 3 mai. Le samedi 4 mai, inscription à partir de 9 h30 suivie de présentations, 10 h à 16h. Information / inscription 204-231-2848 ou Brenda.chaput-saltel@devp.org.

 

Development & Peace Manitoba Regional Assembly 2013 - Friday, May 3rd and Saturday, May 4th, 2013

Wine & Cheese at 7:00 p.m. Friday, May 3rd then Saturday, May 4th, registration begins at 9:30 a.m. and

sessions held from 10:00 a.m. to 4:00 p.m.; St. Peter’s Church, 748 Keewatin St., Wpg.

Information / Registration -  204-231-2848 or email Brenda.chaput-saltel@devp.org

 

 

École catholique d’évangélisation (ÉCÉ) - formulaires pour les camps 2013 maintenant disponibles!

Les camps offerts par l'ÉCÉ, sont une occasion pour les jeunes de venir vivre un temps amusant tout en

grandissant dans leur foi. L'ÉCÉ offre des camps de cinq jours aux 8 à 17 ans et des camps de jour

(d'une journée) aux 5 à 7 ans. Les camps comprennent des activités telles que la natation, des sports, des jeux, de l'artisanat, du camping, des temps de prière et des partages de la foi. Inscrivez vos jeunes dès aujourd'hui!

204-347-5396 cse@catholicway.ca

Catholic School of Evangelization (CSE) 2013 Summer Camp dates and registration forms are here!

These Summer Camps offered by the CSE are an opportunity for youth to come have fun while learning about their faith. The CSE offers five day camps for the 8 to 17 year olds and day camps for 5 to 7 year olds. The camps include activities such as swimming, sports, games, crafts, tenting, chapel times and of faith sharing.