Domingo
da Pascoa
Easter Sunday
Primeira Leitura: First Reading:
Atos / Acts 10:34ª,37-43
Segunda Leitura: Second Reading:
Colossenses /Colossians 3:1-4
João / John 20:1-9
Thought
for the
Christ is our life. Let us therefore look to Christ. He came to suffer in order to merit glory; to
seek contempt in order to be exalted. He
came to die but also to rise again. –
Cristo é a nossa vida. Vamos, portanto, olhar para
Cristo. Ele veio para sofrer para merecer a glória, para buscar o desprezo, a
fim de ser exaltado. Ele veio para morrer, mas também para resusatar novamente.
- Santo Agostinho
Colectas-Collections
Semana Passada /Last Week
Março /
1st Colecta/Collection 2nd Colecta/Collection
Nª Srª de Fátima Fuel Collection
Our Lady of Fátima Oferta de combustível
$1,964 $1,613
Março /
1st Colecta/Collection
Fundos Clero
Clergy Funds
Abril/April 6-7, 2013
1st Colecta/Collection 2nd Colecta/Collection
Nª Srª de Fátima Necessidades da Paróquia
Our
Lady of Fátima Parish
Needs Fund
Mark your
calendars for our Fundraiser Dinner on Saturday, April 6, 2013.
Marque em sua agenda para o nosso Jantar no
Sabado de 6 de Abril.
Liturgy Memorials - The
candle for Blessed Sacrament has been donated by Jose and Maria Elvina Silva,
and Floriano and Maria Pereira. God bless
you for your generosity.
Memoriais da Liturgia - Uma vela para o Santissimo Sacramento foi doada por Jose e Maria Elvina Silva, e Floriano e Maria
Pereira. Deus os
abençoe por sua generosidade.
God’s choicest blessings upon everyone on Easter and
always. This is our heartfelt prayer from Fr. Jose
Ferreira
and Fr. Christopher Gomes.
Bênçãos de Deus sobre todos na Páscoa e sempre. Esta é a nossa oração
sincera do Padre José Ferreira e Padre Christopher Gomes.
We thank Carlos and Asunção DaSilva for the donation of the bread, wine and oranges
in memory of the living and deceased members of their family. God bless you for
your generosity.
Agradecemos Carlos e Asunção DaSilva para a doação do
pão, vinho e laranjas em memória dos membros vivos e falecidos da família. Deus
o abençoe por sua generosidade.
Prayer List
All
sick parishioners All sick priests Celia Felix
Fr. Fernando Monteiro Olivia
Silva Kelly Quadros
Maria Gil Daniel
Conde Leia Ribeiro (Baby)
Clarinda Cunha Linda
Hyde Maria Hill
Daniel Melo Angelina
Melo Alexandrina Veiga
João Faustino Marta
Martins José Lopes
Vinício Albuquerque Dee
Bernstrom Bruno Silva
Conceição Lima Joaquim
Cabral Dolores Silva
Frank Cappolino Lucas
Hernandez Mrs. Vidinha
Joanna Engracio Filomena Silva Maria DaRosa
Jefrey Santos Laura
Speliotis Brandi Jackson
Manuel da Silva Helda
Medina Gary Tulchinsky
Sawas Jos. Demakes Estefana
Martinho Debbie Connelly
Zilda Silva e seu filho Carlos DeAlmeida Belmira
Martins
Emily
Fidalgo Kay Harrington Maria Bettencourt
Maria L. Amaral Melanie
Gallo Mariette Moan
Teresa Azevedo Etelvina
Silva MariaErgueta Ortins
Jimmy daSilva Roland
A. Gomes Fr. José Ferreira
Escola de Santa
Maria, 13 Chapman St., Beverly está segurando um Casa Aberta
na Quarta-feira 10 de Abril, 2013 a partir de 9:30am-11am. Eles terão nova
inscrição para o ano lectivo 2013-2014. Por favor, ligue 978-927-325 com alguma dúvida.
Every
Tuesday we have the devotion to the Holy
Face of Jesus at
Todas as Terca-feiras na Igreja temos a devoção a Santa Face
de Jesus comecando as 6pm.
Sacred Heart
Parish,
Paróquia da Sagrado Coração de Jesus, 571 Boston St., em Lynn, convida-vos para
um show gratuito em 13 de Abril de 2013 às 5:15 pm. A Koinonia Academia Coro
(de Plainfield, New Jersey) é um grupo de 65 alunos Católicos de escola alta
comprometidos com sua fé e espalhando-a por meio da música.
Mass Intentions / Intenções de Missa
Dias de Semana Requisitado/Requested:
Segunda-feira/ Monday 4/1
9:00 AM –Missa / Mass
Fr. Paul Clougherty
Terça-feira/ Tuesday
9:00 AM –Missa / Mass 4/2
Domingos e Maria José Oliveira Conceição Oliveira
Hermano e José Oliveira Conceição Oliveira
Quarta-feira / Wednesday 4/3
Nao Missa / No Mass
Quinta-feira / Thursday 4/4
Nao Missa / No Mass
Sexta-feira / Friday 4/5
Nao Missa / No Mass
Sábado / Saturday 4/6
9:00 AM – Nao Missa / No Mass
5:00 PM
Joao Fernando Correia esposa e filho
Domingo / Sunday 4/7
9:00 AM – Missa em Inglês/ English Mass
Manuel da Cunha Santos Maria and son
Deolinda Bettencourt family
11:30 AM – Missa em Português/Portuguese Mass
Padre José Lima Arthur
Bettencourt e esposa
Manuel Lima esposa
e filhos
Antonio e Manuel Silva e Maria
Iduina Adalgisa Silva
Antonio Picanco familia
Jose Sousa Santos e esposa Antonio Santos
Luis Saveno Maria
Fazendeiro
William e Laurentina Espinola e
Almas do Purgatorio Glorinda Bettencourt
Jose e Mariana Silva filho Jose Silva
Maria Lurdes Bettencourt filha Maria Mello
Antonio Espinola e Maria da
Gloria filha Maria Bettencourt
Antonio e Zulmira Silva
Machado Manuel Machado
Joaquina Matos Jose Marques e
familia
Manuel Vieira da Silva, pais
e sogros Eugenia Silva
Holy Souls in Purgatory
Pray for our
military. Do you know of anyone presently serving in
the military? Please provide us with
their name(s) so that we can place them on our prayer list in the
bulletin. Remember our service men and
women in your daily prayers! Pray
for: Kristian Bandeira, Jennifer Machado, Jeff Machado and
Alex St. Pierre
Reze por nossos militares. Você sabe de alguém atualmente servindo no exército? Por
favor, nos forneca o nome(s) para que possamos colocá-los em nossa lista de
oração no boletim. Lembre-se de nossos homens e mulheres de serviço em suas
orações! Reze por: Kristian Bandeira, Jennifer Machado, Jeff Machado e Alex St.
Pierre
The Holy
Father’s Prayer Intentions for April: Liturgy, Source of Life
- That
the public, prayerful celebration of faith may give life to the faithful. Mission
Churches - That mission
churches may be signs and instruments of hope and resurrection.
Intenções de Oração do Santo Padre para Abril: Liturgia, Fonte da Vida - Para que a
celebração pública oração da fé pode dar vida aos fiéis. Igrejas de Missão -
Que as igrejas das missões podem ser sinais e instrumentos de esperança e de
ressurreição.
The Living Rosary Pilgrimage will be Friday,
April 12 at
Peregrinação do Rosário Vivo será Sexta-feira de 12 de Abril às 7pm na Paróquia da Sagrado Coração de Jesus, 571 Boston St., em Lynn. Junte-se a nós com sua família e amigos.
Every
year, the diocesan-wide Easter collection is for our active and senior
priests. Your gift to the Clergy Funds
has a significant impact on our ability to help keep the promises we make as
Catholics to provide for the health, wellbeing and retirement needs of the 645
priests who have devoted their lives to serving us and our Church. This Easter, remember the priests who have
been there for you, and consider honoring them through this special collection. Thank you for your generous and prayerful
support of our priests.
Todos os anos, a diocese faz uma coleta de Páscoa que é
para os nossos padres ativos e sênior. Seu presente para os Fundos
Clero tem um impacto significativo sobre nossa capacidade para ajudar a manter
as promessas que fazemos como católicos para prover as
necessidades bem-estar, saúde e aposentadoria dos 645 sacerdotes que dedicaram
suas vidas a servir-nos e nossa Igreja. Nesta Páscoa, lembre-se os sacerdotes que nos serviram,
e considero honrá-los através desta coletas especial. Obrigado
por seu apoio generoso e orante dos nossos sacerdotes.
The Power of Silence in the Prayer of our Church
As we enter into
the Mystery of our faith each week, we ask EVERYONE to be mindful of those
around us who before and after Mass who maybe seeking the church for quiet
prayer or to make an act of thanksgiving after
O Poder do Silêncio na oração da nossa Igreja
À medida que entramos no mistério da nossa fé a cada semana, pedimos a todos
que estar consciente de que aqueles que nos rodeiam, antes e depois da missa
que talvez procurando a igreja para a oração silenciosa ou para fazer um ato de
ação de graças depois da Missa. Embora haja um aspecto de alegre convívio para
a nossa família da igreja pedimos a todos que estar ciente extra de este detalhe muito importante.
Year
of Faith:
Alleluia! He is Risen! He is Truly Risen! After what has
been for many a long Lent, we can now shout ‘Alleluia’ for we truly are an
Easter People! While we do celebrate
forty days of fasting and penance during Lent, during the Easter season we
celebrate for fifty days! Fifty days of joy and celebration, remembering what
Christ has done for us and how the grace He won for us on the Cross makes our
lives amazing. Jesus came that we might have life and have it abundantly! (John
10:10) The real question is – Do we live
in a way that lets others know the joy we have as Christians, the overwhelming
joy of the Easter People? Do Christians really know the joy of being Christian,
a child of God? Many see being a Christian as simply having to follow a lot of
rules – do this, don’t do that. Living a truly Christian life is about living
life in abundance; living life with exuberance; taking joy in every moment
because we know that Christ has filled each moment of our lives, even the
difficult ones, with grace! As Christians, we are called to live as the Easter
People – a people of joy and hope. In His Resurrection Christ invites us to
share in His glory. Not only in Heaven (which is going to be amazing!!), but
now, in each moment of our lives! As Blessed Pope John Paul II said, we have
‘hope in every day’; hope that today is going to be blessed by God the Father.
We are invited to live that way – with great joy and hope. Do you?
Retrouvaille is a Christian Peer Ministry sponsored by the
Catholic Church for married couples who are experiencing difficulties in their
marriages. Marriage is about beautiful weddings, romance, love, and candlelight
anniversary dinners, but marriage is also about dirty laundry, confrontations,
balancing budgets, and hanging in there with teens. Retrouvaille (pronounced
re-tro-vy) is led by married couples who have struggled to improve their
marriages and are pleased to support other struggling couples. Retrouvaille has
proven helpful as well to couples who are separated or divorced. The 2013 New England Retrouvaille marriage
renewal weekends will be held on:
Retrouvaille é
um Ministério Par cristã patrocinada pela Igreja Católica para os casais que
estão enfrentando dificuldades em seus casamentos. O casamento é sobre casamentos lindos, romance, amor
e jantares à luz de velas de aniversário, mas o
casamento é também sobre a roupa suja, confrontos, equilíbrio orçamental, e
pendurado lá com os adolescentes. Retrouvaille
(pronuncia-re-tro-vy) é liderada por casais que têm se esforçado para melhorar
seus casamentos e estamos satisfeitos por apoiar outros casais em dificuldades.
Retrouvaille provou útil, assim como para os casais
que estão separados ou divorciados. Os 2013 New England Retrouvaille fins de
semana de renovação de casamento será realizada em:
5-07 abril de 2013 e setembro 20-23, 2013. Para se inscrever
no fim de semana ou para mais informações, ligue para 1-800-470-2230 ou visite
www.HelpOurMarriage.com. Todos os inquéritos são
confidenciais.
Ano da Fé: 11 de Outubro, 2012 - 24 de Novembro 2013
Aleluia! Ele Ressuscitou! Ele ressuscitou
verdadeiramente! Depois do que tem sido para muitos uma longa Quaresma, agora
podemos gritar "Aleluia" para realmente somos um povo de Páscoa!
Enquanto nós celebramos quarenta dias de jejum e penitência durante a Quaresma,
durante a época da Páscoa que celebramos para 50 dias! Cinqüenta dias de
alegria e celebração, lembrando o que Cristo fez por nós e como a graça que Ele
conquistou para nós na cruz torna a nossa vida incrível. Jesus veio para que
tenhamos vida ea tenham em abundância! (João 10:10) A verdadeira questão é -
Será que vivemos de uma forma que permite que os outros sabem a alegria que
temos, como cristãos, a grande alegria do Povo de Páscoa? Os cristãos sabem
realmente a alegria de ser cristão, um filho de Deus? Muitos vêem ser um
cristão como simplesmente ter que seguir um monte de regras - faça isso, não
faça isso. Viver uma vida verdadeiramente cristã é sobre viver a vida em
abundância, a vida de estar com exuberância, levando alegria em cada momento,
porque sabemos que Cristo encheu cada momento de nossas vidas, mesmo as mais
difíceis, com a graça! Como cristãos, somos chamados a viver como Povo de
Páscoa - um povo de alegria e esperança. Em sua ressurreição, Cristo nos
convida a participar de Sua glória. Não só no Céu (que vai ser incrível!), Mas
agora, em cada momento de nossas vidas! Como o Beato Papa João Paulo II disse,
temos "esperança em todos os dias", espero que hoje vai ser abençoado
por Deus, o Pai. Somos convidados a viver dessa maneira - com grande alegria e
esperança. E você?
An Easter Prayer for Life
Lord Jesus Christ, You are the author
of life, who died and now lives forevermore. May we who work and pray that children in the
womb may be protected always draw strength, confidence, and joy from Your victory over death, for You are Lord forever and ever.
Amen.
Uma Oração de Páscoa para a Vida
Senhor Jesus
Cristo, Tu és o autor da vida, que morreu e agora vive para sempre. Que nós,
que trabalhamos e oramos para que crianças no útero possem ser protegidos
sempre tirar força, confiança e alegria de sua vitória sobre a morte, pois você
é Senhor para todo o sempre. Amen.
A special thank you to everyone who donated flowers to
decorate our church for Easter.
Um
agradecimento especial a todos que doaram flores para decorar a igreja para a
Páscoa.
We
are grateful to our social committee that raised $1,572 from our Palm Sunday
luncheon.
Somos gratos ao
nosso comitê social que levantou $1,572 do nosso almoço do Domingo de Ramos.
Our church will not
be offering the Divine Mercy Devotion this year as Fr. Christopher will be on a
pilgrimage to
Nossa igreja não vai oferecer o culto da Divina
Misericórdia este ano, como Padre Christopher estara em peregrinação à Polônia.
Ele vai oferecer orações para a paróquia na Basílica da Divina Misericórdia.