1o Domingo
do Advento
1st Sunday of Advent
Primeira
Leitura: First
Jeremias
/ Jeremiah 33:14-16
Segunda
Leitura: Second
1 Thess. 3:12-4:2
Lucas / Luke 21:25-28,
34-36
Thought
for the
Let us not allow
this Holy Season of Advent to slip by without spiritual fruit. God of mercy, teach me to live in tune with
Your Liturgical Year. Help me to be
filled with the sentiments proper to Advent and to prepare fittingly for the
renewed birth of Your Son in my heart. – St. Mary Euphrasia
Não vamos permitir que este tempo santo de Advento a escorregar por sem
frutos espirituais. Deus de misericórdia, ensina-me a viver em sintonia com o Seu
Ano Litúrgico. Ajuda-me a ser preenchido com os sentimentos próprios de Advento
e se preparar adequadamente para o nascimento de Seu Filho renovada em meu
coração. - Santa Maria Euphrasia
Colectas-Collections
Semana Passada /Last Week
Novembro / November 24-25/2012
1st Colecta/Collection 2nd Colecta/Collection
Nª Srª de Fátima Oferta de combustível
Our Lady of Fátima Fuel
Offering
$1,567 $1,222
1st Colecta/Collection
Nª Srª de Fátima
Our Lady of Fátima
Dezembro
/ December 8-9/2012
1st Colecta/Collection 2nd Colecta/Collection
Nª Srª de Fátima Necessidades Especiais da Paróquia
Our
Lady of Fátima Parish
Needs Fund
Reze por nossos militares. Você sabe de alguém atualmente servindo no exército? Por
favor, nos forneca o nome(s) para que possamos colocá-los em nossa lista de
oração no boletim. Lembre-se de nossos homens e mulheres de serviço em suas
orações! Reze por: Kristian Bandeira, Jennifer Machado, Matthew Ortins, and Jeff
Machado
Pray
for our military. Do you know of anyone presently serving in
the military? Please provide us with
their name(s) so that we can place them on our prayer list in the
bulletin. Remember our service men and
women in your daily prayers! Pray for:
Kristian Bandeira, Jennifer Machado,
Matthew Ortins, e Jeff Machado
Visit: www.yearoffaithboston.org
Prayer List
All
the sick of our Parish All the sick priests
Fr. Fernando Monteiro Olivia
Silva Kelly Quadros
Maria Gil Daniel
Conde Leia Ribeiro (Baby)
Clarinda Cunha Linda
Hyde Maria Hill
Daniel Melo Angelina
Melo Alexandrina Veiga
João Faustino Marta
Martins José Lopes
Vinício Albuquerque Dee
Bernstrom Rita Baltas
Conceição Lima Joaquim
Cabral Dolores Silva
Frank Cappolino Lucas
Hernandez Mr. & Mrs. Vidinha
Joanna Engracio Joaquina
Matos Maria Da Rosa
Lauriano Cunha Jefrey
Santos Laura Speliotis
Manuel da Silva Helda
Medina Sister Michele
Sawas Jos. Demakes Estefana
Martinho Debbie Connelly
Zilda Silva e seu filho Cardinal
George Delminda Nunes
Isaac DaSilva Emily
Fidalgo Kay Harrington
Maria L. Amaral Melanie
Gallo Mariette Moan
Julio Couceiro Fr.
José Lima Etelvina Silva
Leonard Marshall Teresa
Azevedo Belmira Martins
Maria Ergueta Ortins
Mark
your calendars! Immaculate Conception
Parish Choir will present Behold the Star, a musical celebration, on Saturday
December 8th at
Marque em sua agenda! Coro Paroquial da Imaculada Conceição será presente Eis a Estrela, uma
celebração musical, no Sábado 08 de Dezembro às 7pm. A igreja está localizada
na 15 Hawthorne Boulevard, Salem. Todos estão convidados para esta noite
especial de música sazonal. Entrada gratuita, bebidas serão servidos.
Did you know? As the Patronal Feastday of the
Você sabia? Como a Festa Patronal dos Estados Unidos, a
Solenidade da Imaculada Conceição da
Bem-aventurada Virgem Maria é sempre observado como um Dia Santo de preceito em 8 de Dezembro. Este ano, porque ele cai em
um Sábado durante o Advento, a celebração da Imaculada Conceição vai terminar
ao meio-dia no Sábado, 8 de Dezembro. A obrigação deve ser cumprida por
assistir a uma missa vigília na noite de Sexta-feira 7 de Dezembro, ou na manhã
de Sábado, 8 de Dezembro. Na noite de Sábado, a Missa é a do segundo Domingo do
Advento.
The Living Rosary Pilgrimage will be Sunday,
December 16 at
Peregrinação do Rosário Vivo será no dia 16 de Dezembro às 2pm, na Paróquia de San
José em 115 Union St., em Lynn. Haverá Hora Santa, Rosário e Bênção. Por favor,
venha e traga sua família e amigos.
Mass Intentions / Intenções de
Missa
Dias de Semana Requisitado/Requested:
Segunda-feira/ Monday 12/3
9:00 AM –Missa / Mass
Almas do Purgatorio
Maria Gomes Herminia
Esteves
Terça-feira/ Tuesday 12/4
9:00 AM –Missa / Mass
Almas do Purgatorio Maria Lima
Antonio José Goncalves Pinto
Quarta-feira/
Wednesday 12/5
6:00 PM –Missa / Mass
Almas do Purgatorio
Quinta-feira/ Thursday 12/6
9:00 AM –Missa / Mass
Special Intention Mario Pinto
Portal
Sexta-feira / Friday 12/7
5:00 PM –Adoração/Adoration
6:00 PM – Missa / Mass – Vigília Imaculada
Conceição
Immaculate
Conception Vigil Mass
José Oliveira Tia
e Primo
Maria Gomes Mary
Rodrigues
João F. Correia esposa
e filho
Almas do Purgatorio Maria Zalladao
Sábado / Saturday 12/8
9:00 AM – Missa / Mass –
Immaculate Conception / Imaculada Conceição
Antonio José Goncalves Pinto
5:00 PM – Missa em Inglês/ English Mass
Carlos Correia Arminda
João Fernando Correia esposa e filho
Monica Silva Mae
e familia
Domingo/Sunday 12/9
9:00 AM – Missa em Inglês/ English Mass
Avos Maternos e Paternos Maria Marinho
11:30 AM – Missa em Português/Portuguese Mass
Antonio Picanço da
familia
Manuel Vieira da Silva, pais e sogros Eugenia Silva
Alexandre Vieira esposa
Maria
Manuel Quadros irma
Ines Santos
Serafim e Jeronima Ortins Conceição Silva
Manuel Celestino Rui & Celestino Bettencourt
José da Sousa Silva e
Maria de Jesus Sousa Lima Da Nora e familia
Manual e Maria Brasil das filhas
Antonio Manuel Botelho – 10
anos esposa Maria Fatima
Manuel e João Medeiros e
José Narciso Sousa Maria Fatima Botelho
Maria Laudalina e João Pereira Maria
Fatima Botelho
Laura e Francisco Medeiros Maria Fatima Botelho
Emma da Sousa e
José Manuel Aguiar Maria Fatima Botelho
José Botelho Nunes, Maria Cristo Nunes,
Maria Ilda Oliveira, Maria Eduarda Moniz,
José Pacheco, Manuel Oliveira,
Luiz Moniz,
Eduardo Pimental Costa José Nunes
6:00 PM –Missa / Mass
Alma do Purgatorio
The Advent Tree of Hope is decorated with name
tags of residents from the Pilgrim Rehab.
Please take a tag, purchase and wrap the gift, and return it with tag
attached by Sunday, December 9. Thank
you for your caring act of kindness to those in need!
A Árvore do Advento da Esperança é decorado com etiquetas de nome de
moradores da Pilgrim Rehab. Por favor, tome uma marca, compra e embrulha o
presente, e devolvê-lo com etiqueta fixada no Domingo, de 9 de Dezembro. Obrigado
por seu carinho ato de bondade para os necessitados!
Following our recent
practice for the seasons of Advent and Lent, each Sunday during Advent we will
have Exposition and Adoration of the
Blessed Sacrament beginning at
Seguindo nossa prática recente para o tempo do Advento e
da Quaresma, a cada Domingo, durante o Advento, teremos Exposição e Adoração do Santíssimo Sacramento em início 3pm.
Concluiremos com a Bênção as 4pm. Durante este Ano da Fé, por favor, tirar
proveito desta prática antiga e bonita. Gaste alguns momentos com a Presença Real
de Jesus como se preparar para Sua vinda no Natal.
Escola São João,
Peabody vai realizar um Casa Aberta em Quarta-feira 5 Dezembro, 2012 a partir
de 9:30 – 11am para matrícula de alunos novos para o ano lectivo 2013-2014.
Ofertas de São João 3, 4 e 5 anos de idade. Programas de Início cuidado manhã e
depois os programas escolares prolongadas dias estão disponíveis para todos os
alunos. Há também aberturas nas classes 1 a 6. Por favor, visite-nos e ver a
qualidade de uma educação Católica. Chamada de Admissões na (978) 531-0444 ext
340 para mais informações ou visita www.stjohns-peabody.com
In cooperation with the Respect
Life Office of the Archdiocese of Boston, St. Adelaide’s parish is
hosting a program on
Em cooperação com o Escritório de Respeitar a Vida da Arquidiocese de Boston, a paroquia de São Adelaide está
hospedando um programa no Sábado, 15 de Dezembro, 2012, das 6:30 - 8pm. Um conhecido palestrante
internacional, Jason Evert, irá compartilhar alguns pensamentos com pais e
filhos adolescentes sobre educação castidade. Para mais informações, ligue para
a paróquia em 978-535-1985 ou visite www.chastity.com
Próximos Eventos:
UPCOMING EVENTS:
Dec 2: Nativity
Presentation by Sr. Mariette Moan for Advent
1-4p/ Oração do Advento em Ingles
Dec 8: Holy Day of Obligation: Immaculate Conception
Dia Santo: Imaculada
Conceição
Dec 31: New Year’s Eve Party /
Festa de Ano Novo
Jan 13: Pork Dinner / Matança do
Porco
As we mentioned in
the bulletin a few weeks ago, our Annual Bazaar was a great success. We would like to especially thank the
following community establishments for their support. Please be sure to patronize our
sponsors: New England Meat Market,
Tremont Market, Casa
Como foi mencionado no boletim de algumas semanas atrás,
nosso Bazar Anual foi um grande sucesso. Nós gostaríamos de agradecer
especialmente os estabelecimentos da comunidade seguintes por seu apoio. Por
favor, certifique-se de patrocinar os nossos patrocinadores: New Meat Market
Inglaterra, Mercado Tremont, a Casa de Portugal, Conway Funeral Home, Club Luis
de Camões, Veteranos Post, Luso Americana Credit Union, Evans Flores, Aida
Loureiro, Construção Melo e Santoro’s.
Obrigado!
Mark your
calendars! The Immaculate Conception Parish Choir will present Behold the Star, a musical celebration,
Marque
em sua agenda! O Coro Paroquial da Imaculada Conceição será presente Eis a Estrela, uma celebração musical, Sábado
de 8 Dezembro de 2012 às 7:00 pm. A igreja está localizada a 15 Hawthorne Blvd,
Salem, MA. Todos estão convidados para esta noite especial de música sazonal. A
entrada é gratuita e bebidas serão servidos.
The Holy
Father’s Prayer Intentions for December - Migrants: That
migrants throughout the world may be welcomed with generosity and authentic
love, especially by Christian communities. Christ, light for all humanity: That
Christ may reveal himself to all humanity with the light that shines forth from
Intenções do Santo Padre Oração para Dezembro
- Migrantes: que os migrantes em todo o mundo podem ser recebidos com
generosidade e amor autêntico, especialmente pelas comunidades cristãs. Cristo,
luz para toda a humanidade: Que Cristo pode revelar-se a toda a humanidade
com a luz que brilha de Belém e se reflete no rosto da Igreja.
O Seminário de São João convida todos os paroquianos para
seu Festival anual de Advento Lições e Canções, no Sábado, 8 de Dezembro às
7:30 pm, e também no Domingo, 9 de Dezembro às 3:00 pm. A Schola do seminário e
convidados apresentam uma seleção de músicas de Advento e de Natal junto com
leituras da Sagrada Escritura, todos no magnífico, centenária Capela de St.
John. O tema deste ano é "Natal no Hemisfério Ocidental", com música
das Américas. Os concertos são gratuitos e abertos ao público. Encontre
Seminário de S. João em 127 Lake Street, Brighton, MA 02135. Sinta-se livre
para contactar-nos em 617-746-5423 ou e-mail para contact@sjs.edu <mailto:contact@sjs.edu>
Season of Advent – tempo do
advento
Dec 2 Nativity Presentation by
Sr. Mariette Moan for
Advent 1-4p/ Oração do Advento em Ingles
Hora Santa/Holy Hour: Domingos às 3pm / Sundays at 3pm Sextas-feiras às 5pm / Fridays at 5pm
Sacramento da Reconciliação / Sacrament of Reconciliation Quartas-feiras de 6:30pm até 8pm Wednesday
evenings from 6:30pm to 8pm
Year
of Faith:
This week we are
reminded by Christ to be vigilant – to be on guard – to watch for and be aware
of the signs of the times. Jesus offers
a simple plan for us to grow in vigilance and to avoid our hearts from becoming
drowsy: prayer. In a special way during
this Year of Faith we have been asked to encounter Christ by participating in
the Sacraments and setting aside more time to listen to God. What will you do
this week to be vigilant? Consider
praying with Holy Scripture or setting aside extra time each day to be silent
and listen to God. Visit www.yearoffaithboston.org for more Year of Faith
updates.
Ano da Fé: 11 de Outubro, 2012 - 24 de Novembro 2013
Esta semana, somos lembrados por Cristo para ser
vigilantes - para estar em guarda - para assistir e estar atento aos sinais dos
tempos. Jesus oferece um plano simples para nós a crescer em vigilância e
evitar os nossos corações de se tornar sonolento: a oração. De modo especial
durante este Ano da Fé nos foi pedido para encontrar a Cristo, participando nos
sacramentos e deixando de lado mais tempo para ouvir a Deus. O que você vai
fazer esta semana para ser vigilante? Considere orando com a Sagrada Escritura
ou reservar tempo extra a cada dia para ficar em silêncio e ouvir a Deus.
Visite www.yearoffaithboston.org por mais ano de atualizações de fé.
The
O Lugar de Ouvir, uma organização sem fins
lucrativos que oferece serviços de aconselhamento, vai realizar uma festa beneficente
no Domingo, 9 de Dezembro, 2012 às 3pm na Swampscott High School, 200 Essex St,
Swampscott. O Hillyer Festival Orchestra vai realizar um "Pops"
concerto de música feriado festivo. Os ingressos são $30 ($15 para crianças com
menos de 16) disponíveis online em Eventbee.com ou ligue para 781-593-9059.
Advent Preparation – Are you
ready?
Here’s a "holy cow, it's sort of almost Advent" suggestion for
how to prepare for Christmas. On a blog by Father John Zuhlsdorf, a reader
writes:
A priest became pastor of a smaller rural parish, of approximately 300
registered families. The First Sunday of Advent, he announced to the parish
that he wanted no Christmas presents from the parish that year – no gifts of
money, or food, or gift certificates. Instead, the present he wanted
from his new parish was for every member of the parish to go to confession
during Advent. He said that, during the four weeks of Advent, he initially
tried keeping track of the numbers of penitents, but was only able to keep
track of the numbers of those who had not been to confession in more than 20
years – nearly 200, in his small parish! Many of the penitents told him that
the reason they had been away is because no priest had told them they should
go, or even invited them to go. Because of one priest’s invitation, an entire
small town grew in grace through the sacrament of confession.”
Isn't that great? A great
idea, and a great outcome. This idea really is the perfect Christmas gift: fits
any budget, comes from the heart, benefits the giver and the recipient, is good
for the entire community, and keeps on giving throughout the year. The only part you have to really work on is
planning ahead. And that, my friends, is
my pre-pre-Christmas gift to you: a little nudge. Plan to get to confession!
Put it on your calendar! Make it happen! Find an app to make it easier! And
pass it along.
Every year Advent reminds us that grace – that is God’s will to save man
– is more powerful than sin. – Blessed John Paul II
Todo ano Advento nos lembra que a graça - que é a
vontade de Deus para salvar o homem - é mais forte que o pecado. - O Beato João
Paulo II
Preparação do Advento - Você está pronto?
Aqui está uma "vaca sagrada, é uma espécie de
quase Advento" sugestão de como se preparar para o Natal. Em um blog pelo
Padre João Zuhlsdorf, um leitor escreve:
Um padre tornou-se pastor de uma pequena freguesia
rural, de cerca de 300 famílias cadastradas. O primeiro domingo do Advento, ele
anunciou à paróquia que ele não queria presentes de Natal da paróquia naquele
ano - não quero presentes de dinheiro, ou alimentos, ou certificados de
presente. Em vez disso, o presente que ele queria de sua nova paróquia foi para
todos os membros da paróquia ir à confissão durante o Advento. Ele disse que,
durante as quatro semanas do Advento, que, inicialmente, tentou manter o
controle do número de penitentes, mas só foi capaz de manter o controle do
número de pessoas que não tinha ido a confissão em mais de 20 anos - cerca de
200, em sua pequena paróquia! Muitos dos penitentes lhe disse que a razão pela
qual nao tinham ido foi porque nenhum sacerdote havia dito a eles que eles
devem ir, ou até mesmo os convidou para ir. Por causa de um convite padre, uma
cidade inteira pequeno cresceu em graça através do Sacramento da Confissão."
Não é ótimo? Uma ótima idéia,
e um grande resultado. Esta idéia realmente é o presente de Natal perfeito: se
adapta a qualquer orçamento, vem do coração, beneficia o doador e do receptor,
é bom para toda a comunidade, e continua a dar ao longo do ano. A única parte
que você tem que realmente trabalhar é planejar com antecedência. E isso, meus
amigos, é o meu presente de pré-pré-Natal para você: um empurrãozinho. Pretende
obter a confissão! Coloque na sua agenda! Faça acontecer! Encontrar um aplicativo
para torná-lo mais fácil! E distribuí-lo.
The
O Colégio de Santa Maria Madalena em Warner, NH
oferece uma de quatro anos, bolsa de estudos integral-aula presidencial. Esta
bolsa será concedida a um calouro de entrada que escreveu um ensaio convincente
em resposta a uma das encíclicas do Papa Bento XVI, demonstrando a sua leitura
atenta e cuidadosa reflexão sobre o seu significado para os leigos católicos no
início do século 21. O ensaio deverá ser de 7 - 10 páginas de comprimento, eles
devem ter marcado pelo menos 1800 no