XXXIII Domingo do Tempo Comum

33rd Sunday of Ordinary Time

Primeira Leitura: First Reading:

   Daniel 12:1-3

Segunda Leitura: Second Reading:

Hebreus / Hebrews 10:11-14,18

Evangelho: Gospel:

Marcos / Mark 13:24-32

Thought for the Day / Pensamento do Dia

The surest and quickest way to attain perfection is to strive for purity of heart.  Once the obstacles have been removed, God finds a clear path and does wonders both in and through the soul. – St. Albert the Great

 

A maneira mais segura e mais rápida para atingir a perfeição é buscar a pureza de coração. Uma vez que os obstáculos foram removidos, Deus encontra um caminho claro e faz maravilhas dentro e através da alma. - Santo Alberto Magno

 

Colectas-Collections

Semana Passada /Last Week

Novembro / November 10-11/2012

1st Colecta/Collection                  2nd Colecta/Collection

Nª Srª de Fátima                                  Vítimas do furacão

Our Lady of Fátima                                 Hurricane Sandy

$2,166                                             $1,242

Esta Semana/This Week

Novembro / November 17-18/2012

1st Colecta/Collection                  2nd Colecta/Collection

Nª Srª de Fátima                   Aposentados Irmãs Religiosas

Our Lady of Fátima                      Retired Religious Sisters

 

Próxima Semana/Next Week

Novembro / November 24-25/2012

1st Colecta/Collection                  2nd Colecta/Collection

Nª Srª de Fátima                              Oferta de combustível

Our Lady of Fátima                                      Fuel Offering

 

Prayer List

All the sick of our Parish                         All the sick priests

Fr. Fernando Monteiro  Olivia Silva          Kelly Quadros

Maria Gil                     Daniel Conde       Leia Ribeiro (Baby)

Clarinda Cunha            Linda Hyde          Maria Hill

Daniel Melo                 Angelina Melo      Alexandrina Veiga

João Faustino              Marta Martins       José Lopes

Vinício Albuquerque     Dee Bernstrom     Rita Baltas

Conceição Lima            Joaquim Cabral    Dolores Silva

Frank Cappolino           Lucas Hernandez  Mr. & Mrs. Vidinha

Joanna Engracio          Joaquina Matos    Maria Da Rosa

Lauriano Cunha            Jefrey Santos       Laura Speliotis

Manuel da Silva           Helda Medina       Sister Michele

Elizabeth Lake              Terese Mynott      Greg Predki

Sawas Jos. Demakes    Estefana Martinho Debbie Connelly

Zilda Silva e seu filho    Cardinal George    Delminda Nunes

Isaac DaSilva               Emily Fidalgo       Kay Harrington

Maria L. Amaral            Melanie Gallo       Diamantina Ortins

Julio Couceiro             Fr. José Lima       Mariette Moan

 

 

Visit:  www.yearoffaithboston.org

 

 

 

 

Year of Faith: October 11, 2012–November 24, 2013

Keeping the Sabbath holy is a modern challenge, especially in our fast-paced, workaholic culture.  In this Year of Faith, we can strive harder to keep Sunday sacred:

Share the Faith:  Gather with family and friends in fellowship.  Thank God for the people in your life.

Do some spiritual reading:  Set aside a few minutes each Sunday (and every day!) to read about the lives of the Saints.  The stories of these real-life people, who lived out their faith in courageous and inspiring ways, serve as models for all believers.

Make sacred space in your home:  Signs of your faith throughout the house – a crucifix, an icon, statue of Mary – remind you and your guests of what you believe and why.  Spend a few moments praying with one of these “sacramentals” on Sunday afternoon.

 

Ano da Fé: 11 de Outubro,2012 - 24 de Novembro 2013

Santificar o sábado é um desafio moderno, especialmente em nossa cultura fast-paced, workaholic. Neste Ano da Fé, podemos nos esforçar mais para manter Domingo sagrado:

Compartilhar a Fé: Reúna-se com a família e amigos em comunhão. Graças a Deus pelas pessoas em sua vida.

Fazer uma leitura espiritual: Separe alguns minutos todos os domingos (e todos os dias!) Para ler sobre a vida dos santos. As histórias dessas pessoas da vida real, que viviam a sua fé de forma corajosa e inspiradora, servir de modelo para todos os crentes.

Faça espaço sagrado em sua casa: Sinais de sua fé em toda a casa - um crucifixo, um ícone, estátua de Maria – lembre-se e a seus convidados de que você acredita e porquê. Gaste alguns momentos orando com um desses "sacramentais", na tarde de Domingo.

 

 

Liturgy Memorials - The candle for Our Lady and the Blessed Sacrament have been donated by Eugenia Silva, Jose e Liduina Goulart, Maria de Lurdes Alves, Maria Santos, Rosa Ourique, and Lourdes Bettencourt; and the hosts were donated Jose e Liduina Goulart. God Bless you for your generosity.

 

Memoriais da Liturgia - A vela para Nossa Senhora e Santissimo Sacramento foram doados por Eugenia Silva, Jose e Liduina Goulart, Maria de Lurdes Alves, Maria Santos, Rosa Ourique, e Lourdes Bettencourt; e os hostias foram doados por Jose e Liduina Goulart.  Deus o abençoe por sua generosidade

 

Reze por nossos militares. Você sabe de alguém atualmente servindo no exército? Por favor, nos forneca o nome(s) para que possamos colocá-los em nossa lista de oração no boletim. Lembre-se de nossos homens e mulheres de serviço em suas orações!  Reze por:  Kristian Bandeira, Jennifer Machado, Matthew Ortins, and Jeff Machado

 

Pray for our military.  Do you know of anyone presently serving in the military?  Please provide us with their name(s) so that we can place them on our prayer list in the bulletin.  Remember our service men and women in your daily prayers!  Pray for:  Kristian Bandeira, Jennifer Machado,  Matthew Ortins, e Jeff Machado

 

The poor stretch out the hand, but God receives what is offered – St. Peter Chrsologus

Mass Intentions / Intenções de Missa

Dias de Semana                        Requisitado/Requested:

Segunda-feira/ Monday                                         11/19

9:00 AM –Missa / Mass                                              

Herminia & Arthur Melo e Rogerio Pacheco       Maria Gil

 

Terça-feira/ Tuesday                                            11/20

6:00 PM –Missa / Mass

Herminia & Arthur Melo e Rogerio Pacheco       Maria Gil

Homero Carvalho                                    Maria Carvalho

 

Prayer Hour for the Holy Face of Jesus

 

Quarta-feira/ Wednesday                                      11/21

6:00 PM –Missa / Mass

Herminia & Arthur Melo e Rogerio Pacheco       Maria Gil

 

Fish FridayQuinta-feira/ Thursday                                          11/22

9:00 AMMissa / Mass

Herminia & Arthur Melo e Rogerio Pacheco       Maria Gil

José Albino Pereira Pinto

 

Sexta-feira / Friday                                               11/23

5:00 PM –Adoração/Adoration

6:00 PM – Missa / Mass

José Oliveira                                                Tia e Primo

Herminia & Arthur Melo e Rogerio Pacheco       Maria Gil

Por alma dos tios de Fatima da Silva

 

Sábado / Saturday                                                11/24

9:00 AM – Missa / Mass

Herminia & Arthur Melo e Rogerio Pacheco       Maria Gil

Antonio José Goncalves Pinto

 

5:00 PM – Missa em Inglês/ English Mass

Daciel Rebelo                                              Lucia Rebelo

Maria Zolotas                                       Ondina Martinho

 

Domingo/Sunday                                                   11/25

9:00 AM – Missa em Inglês/ English Mass

Julio da Costa e Maria Gomes                      Joaquina Sa

Rosa Morais – 1º anniv.                                       Family

Avos Maternos e Paternos                       Maria Marinho

 

11:30 AM – Missa em Português/Portuguese Mass

Herminia & Arthur Melo e Rogerio Pacheco       Maria Gil

Iduina e Leonel Silva                          Odelta Bettencourt

Manuel Texeira Bettencourt, seus

     pais e sogros                             Glorinda Bettencourt

Infant Jesus                                                 Maria Lima

Antonio e Maria Alcina e Manuel Silva      Antonina Silva

Henrique Vieira, pais, sogros e

      Florentina Melo                                    Erselina Silva

Maria Gomes                                          Fr. Christopher

Manuel Lima Silva                                   esposa e filhos

Margarida e Manuel Pacheco de Melo                   familia

Manuel da Cunha Santos       Cunhados Lurdes e Manuel

Manuel Quadros                       amigo Antonio Abrilheira

 

6:00 PM –Missa / Mass

João dos Santos Ortins                            esposa Odelta

Almaa dos primos de Fatima da Silva

 

Os pobres estendam a mão, mas Deus recebe o que é oferecido - São Pedro Chrsologus

 

 

 

 

Annual Interfaith Thanksgiving Service in Peabody will be held on Tuesday, November 20, at 7:00 PM at Saint Vasilios Church, 7 Paleologos Street, Peabody.  The Peabody Clergy and Ministerial Association, comprised of clergy from Catholic, Protestant, Orthodox and Jewish communities of Peabody, invite you to gather in prayer with hymns of thanksgiving in anticipation of our national day of Thanksgiving.  The service will be followed by refreshments. All are welcome. Please bring non-perishable food items for the food pantries in the city. 

 

Serviço Anual de Ação de Graças em Peabody será realizado na Terça-feira, 20 de Novembro às 7:00PM na Igreja São Vasilios, 7 Paleologos Street, Peabody. A Associação do Clero de Peabody, composto de clérigos de Católicos, Protestantes, Ortodoxos e Comunidades Judaicas de Peabody, convidamos todos a reunir-se em oração com cânticos de ação de graças na expectativa do nosso dia nacional de Ação de Graças. O serviço será seguido por refrescos. Todos são bem-vindos. Por favor, traga itens não-perecíveis para as despensas de alimentos na cidade.

 

A Moment of Thanks for a Lifetime of Service.  Today’s second collection is used to assist religious communities to provide for the retirement and health care needs of Sisters who have served in the Archdiocese of Boston.  Please take this opportunity to say thank you to Sisters who have served the Church of Boston so generously for so many years.  Your contribution does make a difference.

 

Um momento de agradecimento por uma vida de serviço. Segunda coleção de hoje é usada para ajudar as comunidades religiosas para suprir as necessidades de reforma e de saúde das Irmãs que serviram na arquidiocese de Boston. Por favor, aproveitar esta oportunidade para agradecer às irmãs que serviram a Igreja de Boston tão generosamente por tantos anos. Sua contribuição faz a diferença

 

Lord, Teach Us to Pray!  A Faith Event

Gather with Catholics for an inspiring experience of prayer, sharing and unity.  Sessions include faith sharing, witness talks, instruction on prayer, live music, personal and group prayer, and social time with refreshments.  Take part at a session on Sunday, Nov. 18 at St. Michael Church, Andover from 2-4pm, or Monday, Nov. 19 at St. Mary of the Annunciation Church, Melrose from 7-9pm.  Register with the Archdiocesan Office of Worship and Spiritual Life at 617-779-3644.

 

Senhor, ensina-nos a orar! Um Evento de Fé

Reúna-se com Católicos para uma experiência inspiradora de partilha, oração e unidade. As sessões incluem partilha de fé, fala de testemunhas, a instrução sobre a oração, música ao vivo, a oração pessoal e de grupo, e tempo social com refrescos. Tomar parte numa sessão no Domingo 18 de Novembro em St. Michael Church, Andover das 2-4pm, ou Segunda-feira 19 de Novembro, da Igreja de Santa Maria da Anunciação, Melrose de 7-9pm. Registe-se no Escritório Arquidiocesano de Adoração e Vida Espiritual no 617-779-3644.

 

 

 

 

 

St. James Parish is Salem will hold its annual Bazaar on

Saturday, November 17 from 9am - 6:30pm, and on

Sunday, November 18 from 10am - 3pm.  Come enjoy the Bakery Table, Penny Raffle, Kid's Table, Bakery Table, Christmas Decorations, Jewelry Table, White Elephant, Knitted Goods, Snack Bar, and much more.  The church is located on the corner of Flint & Bridge Streets in Salem.

 

Paroquia de Santo Tiago em Salem irá realizar o seu Bazar anual Sábado 17 de Novembro das 9am - 6:30pm, e no Domingo 18 de Novembro de 10am-3pm. Venha desfrutar da Padaria, Penny Rifa, Mesa dos miúdos, Decorações de Natal, Mesa de Jóias, Elefante Branco, malhas, Snack Bar, e muito mais. A igreja está localizada na esquina das Ruas Flint & Bridge em Salem.

 

Medicare and Your Prescription Drugs:  Do you know that the pharmacy you use could make a big difference in the cost of your drugs?  All Medicare drug plans and Medicare Advantage plans (HMOs, PPOs) have network pharmacies. Most pharmacies accept most plans. However, if you go to a pharmacy that is not in your plan’s network, your drugs will not be covered. If you find that your pharmacy does not accept your plan, you should go to one that does.   This year about half of the Medicare drug plans have preferred pharmacies in addition to network pharmacies. If your plan has preferred pharmacies, you may save money by using those pharmacies.   Medicare Open Enrollment Ends December 7. If you want to change your prescription plan, call your local senior center to make an appointment with a SHINE (Medicare) counselor, or call the SHINE Regional Office at Mystic Valley Elder Services at 781-324-7705 x 164 and a counselor will return your call. All counseling services are free.

 

Medicare e seus medicamentos: Você sabe que a farmácia que você usa pode fazer uma grande diferença no custo de seus medicamentos? Todos os planos de medicamentos do Medicare e planos Medicare Advantage (HMOs, OPP) têm farmácias da rede. A maioria das farmácias aceitam a maioria dos planos. No entanto, se você vai a uma farmácia que não está na rede do seu plano, os seus medicamentos não serão cobertos. Se você achar que sua farmácia não aceita o seu plano, você deve ir para uma que aceite. Este ano, cerca de metade dos planos de drogas Medicare têm farmácias preferenciais, além de farmácias da rede. Se o seu plano preferiu farmácias, você pode economizar dinheiro usando as farmácias. Medicare as inscrições abertas do terminam a 7 de Dezembro. Se você quer mudar o seu plano de receita médica, ligue para o seu centro local sênior para fazer uma consulta com um conselheiro SHINE (Medicare), ou ligar para o Escritório Regional SHINE no Mystic Serviços do Vale Elder em 781-324-7705 x 164 e um conselheiro vai voltar sua chamada. Todos os serviços de aconselhamento são gratuitas.

 

Remember:  The Ten Commandments are not multiple choice.

 

Lembre-se: Que os Dez Mandamentos não são de múltipla escolha.

 

Some thoughts from Fr. David Barnes on Faith and the New Evangelization:  The Church has been speaking of the need for a “new evangelization.” While there are always ways we can learn to do the work of evangelization better, at the very heart of it all has to be Faith itself. Programs or gimmicks will not suffice. What is first and always needed is Faith itself. Faith is about hearing Christ say, “Go out into the deep” and trusting Him enough to do so. When we act in Faith, our Faith actually grows.

    There are mountains that need moving. There is lethargy and ignorance in the hearts of many Catholics. Those mountains need to be moved. There is an all out offensive against the true doctrine of the Church and against true authority in the Church. There is an attempt on the part of some powerful forces to say that there is no one authority on what it means to be Catholic. There is an attempt to reduce moral issues to matters simply of opinion.  There is the mountain of several decades of bad theological formation and training in Catholic institutions. There is the mountain of poor catechetical training that has resulted in a collapse of the knowledge of basic articles of our Faith. And, there is a decline in the number of Catholics practicing the Faith.

    But this is why the Pope has called for the Year of Faith. Faith the size of a mustard seed can move all of those mountains. Not someone else’s faith, but your faith. This year is for you to grow in the Faith. God wants you to move mountains. 

     This year is intended for you to grow in the Faith. Are you in or are you out? If you are in, then be really in.  Make a plan. Attend the programs that are going to help you learn and understand the Faith. If you are in, the Church needs you to move mountains. With Faith, all things are possible. Let’s not waste time talking about nonsense.  Let’s use the time that is given to us to act and live in Faith.

 

Malden Catholic High School, 99 Crystal Street, Malden, will host an Information Session and Tour on Thursday, November 29th at 6:00 pm. All are welcome to see what the school has to offer our young men.  For more information, go to www.maldencatholic.org or call 781-475-5293.

 

Malden Catholic High School, 99 Crystal Street, Malden, sediará uma Sessão de Informação e Turismo na Quinta-feira dia 29 de Novembro as 6pm. Todos são bem vindos para ver o que a escola tem para oferecer aos nossos jovens. Para mais informações, acesse www.maldencatholic.org ou ligue para 781-475-5293.

 

Did you know?  As the Patronal Feastday of the United States, the Solemnity of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary is always observed as a holy day of obligation on December 8.   This year, because it falls on a Saturday during Advent, the celebration of the Immaculate Conception will end at noon on Saturday, December 8.  The obligation must be fulfilled by attending a vigil Mass on Friday evening, December 7, or on Saturday morning, December 8.  On Saturday evening, Mass is that of the Second Sunday of Advent.

 

Have you prayed for vocations today?

 

Ja rezou pelas vocações hoje?

 

 

 

Alguns pensamentos de Padre David Barnes de Fé e Nova Evangelização: A Igreja tem falado da necessidade de uma nova evangelização. Enquanto há sempre maneiras que podemos aprender a fazer o trabalho de evangelização melhor, na parte "nova evangelização". centro de tudo, tem que ser a própria fé. Programas ou truques não será suficiente. O que é primeiro e sempre necessária é a Fé em si. A Fé é sobre a audição Cristo disse: "Vai-te ao largo" e confiando Nele o suficiente para fazê-lo. Quando agimos em fé, a nossa fé realmente cresce.

     Há montanhas que precisam se mover. Não é letargia e ignorância nos corações de muitos católicos. Aquelas montanhas precisam ser movidas. Há uma ofensiva contra a verdadeira doutrina da Igreja e contra a verdadeira autoridade na Igreja. Há uma tentativa, por parte de algumas forças poderosas para dizer que não há uma autoridade sobre o que significa ser católico. Não é uma tentativa de reduzir os problemas morais a questões simplesmente de opinião. Não é a montanha de várias décadas de formação teológica ruim e formação em instituições católicas. Não é a montanha de formação catequética pobre que resultou em um colapso do conhecimento de artigos básicos da nossa Fé. E, há uma queda no número de católicos que praticam a fé.

     Mas é por isso que o Papa apelou para o Ano da Fé. A Fé do tamanho de uma semente de mostarda pode mover todas essas montanhas. Não a Fé de outra pessoa, mas a sua Fé. Este ano é para crescer-nos Fa fé. Deus quer que movamos montanhas.

      Este ano, é destinado para crescer na Fé. Você está dentro ou está fora? Se você está dentro esteja realmente Faça um plano. Assistir aos programas que vão ajudá-lo a aprender e compreender a Fé. Se você está dentro, a Igreja precisa de você para mover montanhas. Com fé, tudo é possível. Não vamos perder tempo falando bobagem. Vamos usar o tempo que nos é dado a agir e viver na Fé.

 

Você sabia? Como a Festa Patronal dos Estados Unidos, a Solenidade da Imaculada Conceição da Bem-aventurada Virgem Maria é sempre observado como um Dia Santo de preceito em 8 de Dezembro. Este ano, porque ele cai em um Sábado durante o Advento, a celebração da Imaculada Conceição vai terminar ao meio-dia no Sábado, 8 de Dezembro. A obrigação deve ser cumprida por assistir a uma missa vigília na noite de Sexta-feira 7 de Dezembro, ou na manhã de Sábado, 8 de Dezembro. Na noite de Sábado, a Missa é a do segundo Domingo do Advento.

 

 

Think well. Speak well. Do well. These three things, through the mercy of God, will make a man go to Heaven. – St. Camillus de Lellis

 

 

Pensar bem. Falar bem. Fazer bem. Estas três coisas, pela misericórdia de Deus, vai fazer um homem ir para o céu. - São Camilo de Lellis

 

 

 

 

Christ, not priest or faithful, is at center of the liturgy, pope says:  A liturgy is not Christian if Christ is not the center of the celebration, Pope Benedict XVI said.  "The conviction must grow in us every day that the liturgy is not 'our' or 'my' doing, but is God's acting in us and with us.”

    In his catechesis, the pope said, "If the centrality of Christ does not emerge in the celebration (of Mass), we won't have Christian liturgy totally dependent on the Lord," who supports it with His presence.  It's not the action of the individual -- whether the priest or one of the faithful -- or the group gathered in the pews "that celebrates the liturgy, but it is primarily the action of God through the church, which has its own history, rich tradition and creativity."  "This universality and fundamental openness, which is characteristic of the whole liturgy, is one of the reasons it cannot be created or modified by the individual community or by experts, but must be faithful to the forms of the universal church," he said.

    The faithful fully experience the church in the liturgy, which is "the act in which we believe God enters into our reality and we can meet Him and can touch Him.  He comes to us and we are enlightened by Him," the pope said.  For that reason, when people focus attention only on trying to make the liturgy more "attractive, interesting or beautiful, we risk forgetting the essential: The liturgy is celebrated for God and not for ourselves. It is His work," he said.  God is the subject of the liturgy and all the faithful must open themselves up to Him and let themselves be guided by Him and His body, the church, he added.

    "Christians rediscover their true identity in Christ" and that is why prayer needs always to be looking toward Christ, speaking to Him and listening to Him.

 

Cristo, não o sacerdote ou fiel, está no centro da liturgia, o Papa o diz: A liturgia não é cristão, se Cristo não é o centro da celebração, o Papa Bento XVI disse. "A convicção deve crescer em nós a cada dia que a liturgia não é" nosso "ou" meu "fazer, mas é Deus agindo em nós e conosco".
    Em sua catequese, o Papa disse: "Se a centralidade de Cristo não emerge na celebração (da missa), não teremos liturgia cristã totalmente dependente do Senhor", que a apoia com Sua presença. Não é a ação de um indivíduo - ser o padre ou um dos fiéis - ou o grupo se reuniur nos bancos ", que celebra a liturgia, mas é principalmente a ação de Deus através da igreja, que tem sua própria história, rica tradição e criatividade. "Esta abertura universal e fundamental, que é característica de toda a liturgia, é uma das razões por que não podem ser criados ou modificados pela comunidade ou por especialistas, mas deve ser fiel às formas de a Igreja universal", disse ele.
     Os fiéis experimentam a igreja na liturgia, que é "o ato em que acreditamos que Deus entra na nossa realidade e nós podemos encontrá-Lo e podemos tocá-lo. Ele vem a nós e somos iluminados por ele", disse o papa. Por essa razão, quando as pessoas se concentram em apenas na tentativa de tornar a liturgia mais "atraente, interessante ou bonita, corremos o risco de esquecer o essencial:. A liturgia é celebrada por Deus e não para nós mesmos É seu trabalho", disse ele. Deus é o sujeito da liturgia e todos os fiéis devem abrir-se a Ele e deixar-se guiar por Ele e Seu corpo, a igreja, acrescentou.
     "Os cristãos a redescobrir sua verdadeira identidade em Cristo" e é por isso que a oração precisa sempre estar olhando para Cristo, falando com Ele e ouvi-Lo.