XXXI Domingo do Tempo Comum
31st Sunday
of Ordinary Time
Primeira Leitura:
First
Deuteronômio / Deuteronomy 6:
2-6
Segunda Leitura: Second Reading:
Hebreus / Hebrews 7:23-28
Marcos / Mark 12:28b-34
Thought for
the
And God inspired me
with such faith in His churches that I used to pray with all simplicity,
saying, “We adore You, Lord Jesus Christ, here and in all Your churches in the
whole world, and we bless You, because by Your holy cross You have redeemed
the world.”
– St. Francis of
E Deus me inspirou com tanta fé em suas igrejas que eu costumava rezar com
toda a simplicidade, dizendo: "Nós vos adoramos, Senhor Jesus Cristo, aqui
e em todas as suas igrejas em todo o mundo, e vos bendizemos, porque pela Sua
santa cruz redimistes o mundo "- São Francisco
de Assis
Colectas-Collections
Semana
Passada /Last Week
1st Colecta/Collection
Nª Srª de Fátima
Our Lady of
Fátima
$1,997
1st Colecta/Collection 2nd Colecta/Collection
Nª Srª de Fátima Camp. para o Desenvolvimento Humano
Our Lady of Fátima Campaign
for Human Development
Novembro / November 10-11/2012
1st Colecta/Collection 2nd Colecta/Collection
Nª Srª de Fátima Coleção Especial para vítimas do furacão
Our Lady of Fátima Special Collection
for Hurricane Victims
Prayer List
All the sick of our
Parish All
the sick priests
Fr. Fernando Monteiro Olivia
Silva Kelly Quadros
Maria Gil Daniel
Conde Leia Ribeiro (Baby)
Clarinda Cunha Linda
Hyde Maria Hill
Daniel Melo Angelina
Melo Alexandrina Veiga
João Faustino Marta
Martins José Lopes
Vinício Albuquerque Dee Bernstrom Rita Baltas
Conceição Lima Joaquim
Cabral Dolores Silva
Frank Cappolino Lucas
Hernandez Mr. & Mrs. Vidinha
Joanna Engracio Joaquina
Matos Maria Da Rosa
Lauriano Cunha Jefrey
Santos Laura Speliotis
Manuel da Silva Helda Medina Sister Michele
Sawas Jos. Demakes Estefana
Martinho Debbie Connelly
Zilda Silva e seu filho Cardinal
George Delminda Nunes
Isaac DaSilva Emily
Fidalgo Kay Harrington
Maria L. Amaral Melanie
Gallo Sue Carter
Julio Couceiro Fr.
José Lima
Vote No on Question 2
Votar Não em Questão 2
Envelopes for the
month of All Souls
are available at the entrance of the Church. Please include the names of your
deceased love ones and return the envelope in the collection basket. The envelopes will be placed upon the altar
for the month.
Envelopes para o mês de Todas as Almas estão disponíveis na entrada da Igreja. Favor incluir os nomes de seus
entes queridos falecidos e devolver o envelope no cesto da coleta. Os envelopes
serão colocados sobre o altar durante o mês de
Novembro.
Reze por nossos militares. Você sabe de alguém atualmente servindo no exército? Por favor, nos forneca
o nome(s) para que possamos colocá-los em nossa lista de oração no boletim.
Lembre-se de nossos homens e mulheres de serviço em suas orações! Reze por:
Kristian Bandeira,
Jennifer Machado and Matthew Ortins
Pray
for our military. Do you know of anyone presently serving in
the military? Please provide us with
their name(s) so that we can place them on our prayer list in the
bulletin. Remember our service men and
women in your daily prayers! Pray for: Kristian Bandeira, Jennifer Machado, e
Matthew Ortins
The Living Rosary Pilgrimage will be Tuesday, November 6 at
Peregrinação do Rosário Vivo será no dia 6 de Novembro às 7:15pm, na Paróquia de
Santa Ana em 136 Lynn St., em Peabody. O celebrante será o Padre Charles Stanley. Por favor, venha e traga sua família e amigos.
Father Tom DiLorenzo, Pastor of Holy Rosary Parish
in
Padre Tom DiLorenzo, Pastor da Paróquia Santo Rosário em
Winthrop e evangelista de rádio junto com Maria Vadia, autor e leigos Católicos
evangelista está hospedando uma Conferência
Dias de Glória no Crowne Plaza Holiday Inn em Woburn. As datas são 08 – 11
de Novembro,2012. Por favor, vá para o daysofglory.org site para mais informações.
Casa Aberta Escolas Católicas Secundarias
Conheça o corpo docente, funcionários e estudantes,
visitem a escola e aprendem sobre currículo, desportos, ministério do campus e
atividades extracurriculares:
Meet
the Faculty, Staff and Students, tour the school and learn about curriculum,
sports, campus ministry and extracurricular activities:
Visit: www.yearoffaithboston.org
Mass Intentions / Intenções de Missa
Dias de Semana Requisitado/Requested:
Segunda-feira/ Monday 11/5
9:00 AM –Missa / Mass
Herminia & Arthur Melo e
Rogerio Pacheco Maria Gil
Maria Lurdes Alves – 5º
anniv. Filha e familia
Terça-feira/ Tuesday 11/6
6:00 PM –Missa / Mass
Herminia & Arthur Melo e
Rogerio Pacheco Maria Gil
Por alma dos pais Balbino Bettencourt
Prayer Hour for the Holy Face of Jesus
Quarta-feira/ Wednesday 11/7
6:00 PM –Missa / Mass
Herminia & Arthur Melo e
Rogerio Pacheco Maria Gil
Quinta-feira/ Thursday 11/8
6:00 PM –Missa / Mass
Herminia & Arthur Melo e
Rogerio Pacheco Maria Gil
Sexta-feira / Friday 11/9
5:00 PM –Adoração/Adoration
6:00 PM – Missa / Mass
José Oliveira Tia
e Primo
Herminia & Arthur Melo e
Rogerio Pacheco Maria Gil
Manuel Vieira da Silva, Pais
e Sogros Eugenia Silva
Maria Odete Brazil – 6º
anniv marido e filho
Maria Ortins filha Fatima
da Silva
Sábado / Saturday 11/10
Herminia & Arthur Melo e Rogerio Pacheco Maria Gil
5:00 PM – Missa em Inglês/ English Mass
Joao Fernando Correia esposa e filho
Monica Silva mae
e familia
Domingo/Sunday 11/11
9:00 AM – Missa em Inglês/ English Mass
Maria DaSilva Maria Martins &
family
11:30 AM – Missa em Português/Portuguese Mass
Herminia & Arthur Melo e Rogerio Pacheco Maria
Gil
Antonio Picanço familia
Alexandre Vieira esposa
Maria
Abel, Maria e Eva Gomes Elsie Kuzupas
Maria da Gloria Pimental e
Rui
Alexandre Couto neta e tia Maria
Lima Silva
Zulmira Silva Machado Balbino Bettencourt e familia
Manuel e Evelina Simao filha Maria Quadros
6:00 PM –Missa / Mass
Almas do Purgatorio
Day of Recollection: On
Dia da Recolhimento: No Sábado, 10 de Novembro,
2012 9am-4pm, vamos realizar um dia de recolhimento em Inglês, em preparação
para o Advento. Vamos começar com a Santa Missa, às 9h, seguido por uma
discussão pela Ir. Mariette sobre o Presépio como ícone artístico e espiritual
para se concentrar como uma preparação do Advento para o Natal. Traga o seu
próprio almoço e bebidas. Concluiremos com o Sacramento da Confissão às 4pm.
Por favor, registe seu nome e número de telefone até 08 de Novembro ligando
para o escritório 978-532-0272.
Year of Faith:
In
the Gospel of Matthew, Jesus teaches that after love of God, the greatest
commandment is to love our neighbor as ourselves. And
1. Branch out.
Take a risk; go out and meet your neighbors, especially if you are new
to an area. Before or after Mass on
Sunday, introduce yourself to a parishioner or family that you have never met.
2. Give from the heart.
Outreach does not always involve financial giving. Sharing your time or professional expertise,
or just offering a listening ear or praying with someone can make a difference
to someone who is lonely, sick or struggling.
3. See with the eyes of faith. Stewardship is a unique way of living based
in the ancient teaching that everything is a gift from God. When we give to our parish and our neighbor
in need, we are sharing resources that have been given to us through grace.
“See
the Face of God in everyone” – St.
Catherine Laboure
Action: Transform your home into a sacred space for
the Year of Faith. Place a crucifix near
the door as a daily reminder of Christ’s gift of sacrifice and salvation.
Ano da Fé: 11 de Outubro,2012 - 24 de
Novembro 2013
No Evangelho de Mateus, Jesus ensina que depois do amor
de Deus, o maior mandamento é amar o nosso próximo como a nós mesmos. E São
Paulo nos lembra que devemos "servir uns aos outros em amor".
Inerente em viver como um discípulo Cristão é a responsabilidade de amar e
cuidar uns dos outros como Jesus nos ensinou. Aqui estão três maneiras:
1. Diversificar.
Assumir um risco; sair e conhecer seus vizinhos, especialmente se você é novo
para uma área. Antes ou depois da missa no domingo, se apresentar a um
paroquiano ou família que você nunca conheceu.
2. Dar a partir do
coração. Outreach nem sempre envolve doação financeira. Compartilhar seu
tempo ou experiência profissional, ou apenas oferecendo um ouvido atento ou
orando com alguém pode fazer a diferença para alguém que está solitário, doente
ou em dificuldades.
3. Ver com os
olhos da fé. Mordomia é uma forma única de vida baseada no antigo
ensinamento de que tudo é um dom de Deus. Quando damos á nossa paróquia e nosso próximo em necessidade, estamos
compartilhando recursos que nos foram
dados através da graça de Deus.
"Ver o rosto de Deus em todos" - Santa Catarina
Labouré
Ação:Transforme sua casa em um espaço sagrado para o Ano da
Fé. Coloque um crucifixo perto da porta como uma lembrança diária do dom de
Cristo de sacrifício e da salvação.
St.
Adelaide Parish is holding a pilgrimage to
Paroquia da Santa
Adelaide está realizando uma peregrinação à Polônia a partir de Abril 02-12,
2013. Esta irá incluir paradas em Varsóvia, Czestochowa, Cracóvia, Oswiecim, o
berço do beato João Paulo II. Por favor, ligue para o Padre David Lewis em
978-535-1985 para obter mais informações.
“Facing
the End of Life: Recovering our Catholic Traditions” will be held on Monday, November
5 from
"Enfrentando
o Fim da Vida: Recuperação de nossas tradições católicas" será realizada
na Segunda-feira, 5 de Novembro de 07:00 - 9:00 na Igreja de São João Batista
Hall, 17 Church Street, Peabody. A discussão será conduzida pelo Padre Myles N.
Sheehan, SJ, MD.
St. John the
Evangelist School, Beverly will host an Open House for prospective students and
their families in grades K to 8 on Wednesday, November 7 at
Escola de São João da Evangelista, sediará uma casa aberta para os futuros alunos e suas famílias em classes K
a 8 na Quarta-feira 7 de Novembro, às 9h. A escola está localizada na 111 New
Balch St. em Beverly. Visite o site (www.sjsbeverly.org) ou ligue para
978-922-0048 para obter mais informações.
We must be inspired to be more aware of our
responsibility as citizens in the democratic process. Below is a prayer for the
Electoral Process that is neither partisan nor personal, neither Republican nor
Democrat, but it is a prayer for
everyone of all faiths who want this election will be held in a fair and just
manner so that the winner accurately reflects the wishes of the majority. Pray this
prayer daily in preparation for the elections:
Heavenly Father, Creator and Divine Spirit of
wisdom, love and intelligence: we come
to You in trust and faith. We ask that
You shower us with additional angels and illuminate the light of fairness,
truth and justice within each and every person.
We are asking for additional spiritual help, intervention and
illumination during the
Devemos ser inspirado a ser
mais conscientes da nossa responsabilidade como cidadãos no processo
democrático. Abaixo está uma oração para o Processo Eleitoral que não é nem
partidário, nem pessoal, nem republicano nem democrata, mas é uma oração para
todos de todas as fés que querem que esta eleição seja realizada de forma justa
e equitativa, de modo que o vencedor reflete com precisão a vontade da maioria.
Faça essa oração diária, em preparação para as eleições:
Pai Celestial, Criador e Divino Espírito de amor, sabedoria e
inteligência: chegamos a Você em confiança e fé. Nós pedimos que nos venera anjos
adicionais e ilumine a luz da verdade, e justiça dentro de cada pessoa. Estamos
pedindo ajuda espiritual adicional de intervenção, e iluminação durante o
processo de eleição Presidencial dos Estados Unidos. Por favor, garanta que
todo o processo eleitoral reflete com precisão os desejos de todos os cidadãos;
que seguem a Vontade Divina que está baseada na verdade, na honestidade,
justiça e equidade, e é para o bem maior de todos no nosso país. Do nosso
coração para o Vosso, estamos em confiança, gratidão e fé para todos os
presentes que Você traz. Nós fazemos nossa oração sempre através de Seu Filho
Jesus e Mãe Maria. Amen.
Congratulations to Sr. Kathy Bettencourt, O.
Carm., who has been chosen by Cardinal Sean O’Malley to receive the Cheverus
Medal on Sunday, November 18. This
award is in recognition of exemplary service given in the name of the
Lord. The award is named for Bishop
Cheverus who responded to the call to service in
Parabéns ao Ir. Kathy Bettencourt que foi escolhida pelo Cardeal
Sean O'Malley para receber a Medalha Cheverus no Domingo, de 18 de Novembro.
Este prêmio é um reconhecimento do serviço exemplar prestado em nome do Senhor.
O prêmio nomeado para o Bispo Cheverus que respondeu ao chamamento para o serviço
em Boston, comprometendo todos os seus talentos e habilidades para o bem da
Igreja. O Cardeal escreveu a Irmã Kathy e declarou: "Eu aprendi da sua
abnegada dedicação e empenho e suas muitas contribuições para avançar a missão
de Cristo. Somos abençoados por seu serviço à Arquidiocese e temos o privilégio
de a nomear para esta honra." Somos
abençoados por ter Irmã Kathy dentro de nossa comunidade. Enviamos nossas
sinceras felicitações e pedimos a Deus que continue a abençoar a irmã no seu trabalho!
St. Mary’s Parish in
A
note from Cardinal Seán: My dear friends in Christ,
This
Tuesday November 6,
I cannot emphasize enough the grave
implications of the passage of this proposed law. Rather than extending care
and compassion to those facing terminal illnesses, it would implicitly
encourage them to end their lives prematurely.
We have made great strides so that when patients reach the final stages
of life, they do so with far less pain and far more comfort. Appropriately supporting life and providing
comfort should be our priorities as Christians, not encouraging suicide.
In addition to faith-based arguments
against assisted suicide, this ballot question as written, lacks any effective
safeguards, poses a safety risk to a patient’s family, and could result in
depressed patients and those suffering from hopelessness, taking their life
before they get mental health counseling. As written, this ballot question does
not mandate the involvement of a psychiatrist in the making of the decision to
allow a person to take their life and also forces doctors to have to make a
determination that a person has less than 6 months to live---when most doctors
agree that is impossible to predict.
The Church is not silent on this issue.
We have run educational workshops at parishes all over the Archdiocese to
inform Catholics about the dangers of this bill. Visit the website, www.SuicideIsAlwaysATragedy.org that explains Church
teachings on the end of life issues and the dangers of this ballot
initiative. The Committee Against
Physician Assisted Suicide has created www.StopAssistedSuicide.org to generate
awareness of this serious matter and gather support to defeat question 2.
I ask that you please join me in stopping
physician assisted suicide by voting no on Question 2 and by encouraging your
friends and families to join us in this critical effort. Thank you for your help and your prayerful
support.
Cardinal
Seán O’Malley, OFM Cap., Archbishop of
Prayer
to Prevent Assisted Suicide: O God, source of all
life and hope, grant us the grace to see You in others, especially in the poor
and vulnerable, the frail and old. Look
kindly on Your sons and daughters who have grown weak through illness and age:
Fill them with the strength of Your Holy Spirit. Keep them firm in faith and serene in hope,
that they might give us all an example of patience and joyfully witness to the
power of Your love. We pray for our
country and for
Uma nota do Cardeal Seán: Meus queridos amigos em Cristo, Nesta Terça-feira 06 de Novembro, os cidadãos
de Massachusetts vai votar não só para Presidente e Senador dos EUA, mas em uma
questão eleitoral (Questão 2) que legalizaria a eutanásia (
Eu não posso enfatizar o suficiente as
graves consequências da aprovação desta proposta de lei. Em vez de estender o
cuidado e compaixão para com aqueles que enfrentam doenças terminais, seria
implicitamente incentivá-los a acabar com suas vidas prematuramente. Temos
feito grandes progressos, de modo que, quando os pacientes atingem estágios
finais de vida, eles fazem isso com muito menos dor e muito mais conforto.
Apropriadamente apoio à vida e proporcionando conforto devem ser nossas
prioridades, como cristãos, não incentivando o suicídio.
Além da fé baseados em argumentos contra o suicídio assistido, esta
questão eleitoral como está escrito, não tem quaisquer garantias eficazes,
representa um risco de segurança para a família de um paciente, e pode resultar
em pacientes deprimidos e aqueles que sofrem de falta de esperança, tendo a sua
vida antes de chegar mentais saúde aconselhamento. Como escrito, esta questão
eleitoral não torna obrigatória a participação de um psiquiatra na tomada de
decisão de permitir que uma pessoa a tomar a sua vida e também obriga os médicos
a ter que fazer uma determinação de que uma pessoa tem menos de 6 meses de vida
- -quando a maioria dos médicos concorda que é impossível prever.
A Igreja não se pronuncia sobre esta
questão. Temos executar oficinas educativas em paróquias de todo o Arquidiocese
para informar os Católicos sobre os perigos deste projeto de lei. Nós também
temos um site www.SuicideIsAlwaysATragedy.org, que explica os ensinamentos da Igreja sobre o
fim das questões da vida e dos perigos desta iniciativa cédula. O Comitê contra
o suicídio assistido Médico criou www.StopAssistedSuicide.org para gerar consciência sobre este assunto sério
e reunir apoio para derrotar pergunta 2.
Peço que, por favor, juntar-me a parar
o suicídio assistido por médico não votar na Pergunta 2 e incentivando seus
amigos e familiares para se juntar a nós neste esforço crítico. Obrigado por
sua ajuda e apoio espiritual.
Cardeal Seán O'Malley, OFM Cap., Arcebispo de Boston
Oração para prevenir o suicídio assistido: Ó Deus, fonte de toda a vida e de esperança, concede-nos a graça de Vê-Lo
em outros, especialmente nos pobres e vulneráveis, o frágil e velho. Vê com bons olhos os seus filhos e filhas que
cresceram fracos por doença e idade: Enche-os com a força do Vossa Espírito
Santo. Mantê-los firmes na fé, na
esperança e serenos, para que possam dar a todos nós um exemplo de paciência e
alegria testemunhando o poder do Teu amor.
Nós oramos por nosso país e para Massachusetts: que possamos continuar a
proteger e defender a dignidade e o valor de cada vida humana, criada a Tua
imagem e semelhança. Ajudai-nos como
somos contra aqueles que, por misericórdia equivocada, avançam a causa do suicídio
assistido por médico. Ajuda-nos a reconhecer que, para morrer com
dignidade é morrer em Teu abraço amoroso, confiando no Teu cuidado compassivo
para nós, e permitindo que a Tua vontade seja feita em nós. Maria, Mãe de Deus,
rogai por nós e nos ajude a crescer na fé e confiança, para que as Vossas
palavras possem se tornar nossas: "Faça-se em mim segundo a vontade de
Deus." Por Cristo, nosso Senhor. Amen.
"We're Better Citizens When We Are More
Faithful Catholics" by Archbishop Chaput,
Public witness on issues of public
concern is natural for Catholics because we have a commitment to the common
good and to the dignity of each human person. Those two pillars - the common
good and the dignity of every human person - come right out of Scripture. They
underpin all of Catholic social thought. That includes politics. Politics is
where the competing moral visions of a society meet and struggle. And since a
large majority of American citizens are religious believers, it makes sense for
people and communities of faith to bring their faith into the public square.
As a result, if we believe that a
particular issue is gravely evil and damaging to society, then we have a duty,
not just a religious duty but also a democratic duty, to hold
accountable the candidates who want to allow that evil. Failing to do so is an
abuse of responsibility on our part, because that's where we exercise our power
as citizens most directly - in the voting booth.
The "separation of Church and
state" can never mean that religious believers should be silent about
legislative issues, the appointment of judges or public policy. It's not the
job of the Church to sponsor political candidates. But it's very much
the job of the Church to guide Catholics to think and act in accord with their
faith.
So since this is an election year, here
are a few simple points to remember as we move toward November.
"Catholic" is a word that has real meaning. We don't control or
invent that meaning as individuals. We inherit it from the Gospel and the
experience of the Church over the centuries. If we choose to call ourselves
Catholic, then that word has consequences for what we believe and how we act.
We can't truthfully call ourselves "Catholic" and then behave as if
we're not.
Being a Catholic is a bit like being
married. We have a relationship with the Church and with Jesus Christ that's
similar to being a spouse. If a man says he loves his wife, his wife will want
to see the evidence in his fidelity. The same applies to our relationship with
God. If we say we're Catholic, we need to show that by our love for the Church
and our fidelity to what she teaches and believes. Otherwise we're just fooling
ourselves. God certainly won't be fooled.
The Church is not a political organism.
She has no interest in partisanship because getting power or running
governments is not what she's about, and the more closely she identifies
herself with any single party, the fewer people she can effectively reach. Scripture and Catholic teaching, however, do
have public consequences because they guide us in how we should act in relation
to one another. Again, Catholic social action, including political action, is a
natural byproduct of the Church's moral message. We can't call ourselves
Catholic, and then simply stand by while immigrants get mistreated, or the poor
get robbed, or - even more fundamentally -- unborn children get killed. If our
faith is real, then it will bear fruit in our public decisions and behaviors,
including our political choices.
Each of us needs to follow his or her own
conscience. But conscience doesn't emerge miraculously from a vacuum. The way
we get a healthy conscience is by submitting it to God's will; and the way we
find God's will is by listening to the counsel of the Church and trying
honestly to live in accord with her guidance. If we find ourselves frequently
disagreeing, as Catholics, with the teaching of our own Church on serious
matters, then it's probably not the Church that's wrong. The problem is much
more likely with us.
In
the end, the heart of truly faithful citizenship is this: We're better citizens
when we're more faithful Catholics. The more authentically Catholic we are in
our lives, choices, actions and convictions, the more truly we will contribute
to the moral and political life of our nation.
Four
steps to take before you enter the voting booth
1.
Inform yourself about
the Church’s teachings.
The Catechism of the Catholic Church is a great place to start. Consider
gathering a small group to discuss them in relation to the candidates.
2.
Inform yourself about
the issues. Read
the Catholic press and listen to the candidates. See where the candidates stand on critical
moral and social issues.
3.
Seek input from
Catholics you respect.
4.
Pray. Take your concerns, worries, and
confusion to the Lord and ask for His guidance.
Prayer
for our Nation as we Elect our Leaders
O God,
we acknowledge You today as Lord, not only of individuals, but of nations and
governments.
We thank
You for the privilege of being able to organize ourselves politically and of
knowing that political loyalty does not have to mean disloyalty to You.
We thank
You for Your law, which our Founding Fathers acknowledged and recognized as
higher than any human law.
We thank
You for the opportunity that this election year puts before us, to exercise our
solemn duty not only to vote, but to influence countless others to vote, and to
vote correctly.
Lord, we
pray that Your people may be awakened.
Let them realize that while politics is not their salvation, their
response to You requires that they be politically active.
Awaken Your
people to know that they are not called to be a sect fleeing the world but
rather a community of faith renewing the world.
Awaken
them that the same hands lifted up to You in prayer are the hands that pull the
lever in the voting booth; that the same eyes that read Your Word are the eyes
that read the names on the ballot, and that they do not cease to be Christians
when they enter the voting booth.
Awaken Your
people to a commitment to justice to the sanctity of marriage and the family,
to the dignity of each individual human life, and to the truth that human
rights begin when human lives begin, and not one moment later.
Lord, we
rejoice today that we are citizens of Your kingdom. May that make us all the more committed to
being faithful citizens on earth. We ask
this through Jesus Christ our Lord. Amen.
"Nós somos cidadãos melhor quando estamos mais fiéis
Católicos" por Dom Chaput, 19 de Outubro de 2012:
Testemunho
público sobre questões de interesse público é natural para os Católicos, porque
temos um compromisso com o bem comum e da dignidade de cada pessoa humana.
Esses dois pilares - o bem comum e da dignidade de toda a pessoa humana - vêm
diretamente da Escritura. Eles sustentam todo do pensamento social Católico.
Isso inclui a política. A política é onde as visões concorrentes morais de uma
sociedade conhecer e lutar. E uma vez que a grande maioria dos cidadãos Americanos
são crentes religiosos, faz sentido para as pessoas e comunidades de fé para trazer a sua fé em praça pública.
Como resultado,
se acreditamos que uma determinada questão é gravemente má e prejudicial para a
sociedade, então temos um dever, não apenas um dever religioso, mas também um
dever democrático, para responsabilizar os candidatos que deseja permitir que o
mal. Não fazer isso é um abuso da responsabilidade da nossa parte, porque é
onde nós exercemos o nosso poder como cidadãos mais diretamente - na cabine de
votação.
A "separação entre Igreja e Estado"
nunca pode dizer que os crentes religiosos devem ficar em silêncio sobre
questões legislativas, a nomeação de juízes ou de política pública. Não é o
trabalho da Igreja em patrocinar candidatos políticos. Mas é muito o trabalho
da Igreja para orientar os católicos a pensar e agir de acordo com
sua fé.
Então, já que
este é um ano eleitoral, aqui estão alguns pontos simples para lembrar como nós
nos movemos em direção a novembro. "Católica" é uma palavra que tem
um significado real. Nós não controlamos ou inventar que o significado como
indivíduos. Nós herdamos a partir do Evangelho e da experiência da Igreja ao
longo dos séculos. Se optar por nos chamar Católica, essa palavra tem
conseqüências para o que acreditamos e como agimos. Não podemos nos chamar
verdadeiramente "Católica" e se comportam como se não estamos.
Ser Católico é
um pouco como ser casado. Nós temos uma relação com a Igreja e com Jesus
Cristo, que é semelhante a ser um cônjuge. Se um homem diz que ama a sua
mulher, sua esposa vai querer ver a prova em sua fidelidade. O mesmo se aplica
ao nosso relacionamento com Deus. Se dissermos que é Católico, é preciso
mostrar que o nosso amor para a Igreja e nossa fidelidade ao que ela ensina e
acredita. Caso contrário, nós estamos apenas nos enganando. Deus certamente não
será enganado.
A Igreja não é
um organismo político. Ela não tem interesse em partidarismo porque recebendo
energia ou correr os governos não é o que ela está prestes, e quanto mais perto
ela se identifica com nenhum partido único, menos pessoas que possam
efetivamente alcançar. Escritura e os ensinamentos Católicos, no entanto, têm
conseqüências públicas, porque eles nos orientar como devemos agir em relação
uns aos outros. Mais uma vez, a ação social Católica, incluindo a ação
política, é um subproduto natural da mensagem moral da Igreja. Não podemos nos
chamar católica, e depois simplesmente ficar por enquanto os imigrantes chegam
maltratados, ou os pobres roubados, ou - ainda mais fundamental - crianças por
nascer morto. Se a nossa fé é real, então ele vai dar frutos em nossas decisões
públicas e comportamentos, incluindo nossas escolhas políticas.
Cada um de nós
tem de seguir a sua própria consciência. Mas a consciência não surge
milagrosamente de um vácuo. A nossa forma de obter uma consciência saudável é
submetendo-o à vontade de Deus, e a maneira que encontramos a vontade de Deus,
ouvindo o conselho da Igreja e tentar honestamente para viver de acordo com sua
orientação. Se nos encontramos frequentemente em desacordo, como os católicos,
com o ensino de nossa própria Igreja sobre assuntos sérios, então provavelmente
não é a Igreja que está errado. O problema é muito mais provável com a gente.
No
final, o coração da cidadania verdadeiramente fiel é esta: Nós somos melhores
cidadãos quando estamos católicos mais fiéis. O mais autenticamente católico
estamos em nossas vidas, escolhas, ações e convicções, mais verdadeiramente,
vamos contribuir para a vida moral e política de nossa nação.
Quatro passos a
tomar antes de entrar na cabine de votação
1. Informe-se sobre os ensinamentos da Igreja. O Catecismo da Igreja Católica, é um ótimo lugar para começar. Considere
reunindo um pequeno grupo para discuti-los em relação aos candidatos.
2. Informe-se sobre as questões. Leia a imprensa católica e ouvir os candidatos. Veja onde os candidatos
estão em críticas questões morais e sociais.
3. Solicitar a contribuição dos católicos que
respeitar.
4. Rezar. Leve suas dúvidas, preocupações e confusão ao Senhor a pedir sua
orientação.
Oração para a
nossa Nação como elegemos nossos líderes
Ó Deus,
reconhecemos que hoje, o Senhor, não só dos indivíduos, mas das nações e
governos.
Nós lhe
agradecemos pelo privilégio de ser capaz de nos organizar politicamente e de
saber que a lealdade política não tem de significar deslealdade para com você.
Nós agradecemos
a sua lei, que os nossos Pais Fundadores reconhecido e reconhecido como maior
do que qualquer lei humana.
Nós agradecemos
pela oportunidade que neste ano eleitoral coloca diante de nós, para exercer o
nosso dever solene, não só para votar, mas para influenciar incontáveis
outros a votar, e votar corretamente.
Senhor, nós
oramos para que seu povo pode ser despertado. Deixe-os perceber que a política,
enquanto não é a sua salvação, sua resposta para você exige que eles sejam
politicamente ativo.
Desperte o seu
povo para saber que eles não são chamados a ser uma seita que fogem do mundo,
mas sim uma comunidade de fé, renovar o mundo.
Despertá-los de
que as mesmas mãos levantadas até você em oração são as mãos que puxam a
alavanca na cabine de votação, para que os mesmos olhos que lêem sua Palavra
são os olhos que lêem os nomes na cédula, e que eles não deixam de ser cristãos
quando entram na cabine de votação.
Desperte o seu
povo a um compromisso com a justiça para a santidade do matrimônio e da
família, para a dignidade de cada vida humana, e para a verdade que os direitos
humanos começam quando começa a vida humana, e não um momento depois.
Senhor,
regozijamo-nos, hoje, que somos cidadãos do seu reino. Pode que nos fazem ainda
mais empenhada em ser cidadãos fiéis na Terra. Nós pedimos por Jesus Cristo,
nosso Senhor. Amen.