XXVIII Domingo do Tempo Comum

28th Sunday of Ordinary Time

Primeira Leitura: First Reading:

   Sabedoria/ Wisdom 7: 7-11

Segunda Leitura: Second Reading:

Hebreus / Hebrews 4: 12-13

Evangelho: Gospel:

Marcos / Mark 10: 17-30

 

Thought for the Day / Pensamento do Dia

To discover whether people are of God, I have found no better way than the following:  observe whether they say the Hail Mary and the Rosary. -- St. Louis Grignion de Montfort

 

Para descobrir se as pessoas são de Deus, eu não encontrei nenhuma maneira melhor do que o seguinte: observar se eles dizem a Ave Maria e o Rosário. - São Luís Maria Grignion de Montfort

 

Colectas-Collections

Semana Passada /Last Week

Outubro / October 6-7/2012

1st Colecta/Collection                2nd Colecta/Collection

Nª Srª de Fátima           Necessidades Especiais da Paróquia

Our Lady of Fátima                   Parish Special Needs Fund

$1,635                                             $1,233

Esta Semana/This Week

Outubro / October 13-14/2012

1st Colecta/Collection                2nd Colecta/Collection

Nª Srª de Fátima      Despesas da festa de N.S.da Fatima

Our Lady of Fátima          Expenses for OL of Fatima Feast

 

Próxima Semana/Next Week

Outubro / October 20-21/2012

1st Colecta/Collection                2nd Colecta/Collection

Nª Srª de Fátima                       Dia Mundial das Missões

Our Lady of Fátima                       World Mission Sunday

Prayer List

All the sick of our Parish                                      All the sick priests

Fr. Fernando Monteiro   Olivia Silva           Kelly Quadros

Maria Gil                      Daniel Conde        Leia Ribeiro (Baby)

Clarinda Cunha             Linda Hyde           Maria Hill

Daniel Melo                  Angelina Melo      Alexandrina Veiga

João Faustino               Marta Martins       Jose Lopes

Vinício Albuquerque      Dee Bernstrom      Rita Baltas

Conceição Lima             Joaquim Cabral     Dolores Silva

Frank Cappolino            Lucas Hernandez   Mr. & Mrs. Vidinha

Joanna Engracio           Joaquina Matos    Maria Da Rosa

Lauriano Cunha             Jefrey Santos       Laura Speliotis

Manuel da Silva            Helda Medina       Sister Michele

Elizabeth Lake               Terese Mynott      Greg Predki

Sawas Jos. Demakes     Estefana Martinho Lucia Costa

Zilda Silva e seu filho     Cardinal George    Delminda Nunes

Isaac DaSilva                Emily Fidalgo        Kay Harrington

Maria L. Amaral

                               

Liturgy Memorials - The candle for Our Lady and the Blessed Sacrament have been donated by Floriano Pereira and family, Idalia & Francisco Espinola, and Jose & Liduina Goulart, and by Arminda Loureiro in memory of her parents. God Bless you for your generosity.

 

Memoriais Liturgia - A vela para Nossa Senhora e Santissimo Sacramento foram doados por Floriano Pereira e familia, Idalia e Francisco Espinola, e Jose e Liduina Goulart, e por Arminda Loureiro em memória de seus pais. Deus o abençoe por sua generosidade.

 

Please consider donating new gift items for our Bazaar in November.  Thank you.

 

Por favor, considere fazer uma doação de objectos novos para o nosso Bazar em Novembro.  Obrigado.

40 Days for Life:  Christians throughout Eastern Massachusetts are invited to take part in the national 40 Days for Life Fall campaign from Wednesday, September 26 through Sunday, November 4. The 40 Days for Life campaign consists of 40 days of prayer and fasting, peaceful vigil, and community outreach for an end to abortion.  Please consider volunteering to pray outside of the North Shore Women’s Health Center, 480 Lynnfield St, Lynn, MA for one or more hours during these 40 days, and to help spread the word to others about this important life-saving effort.  Vigil hours are open 7am to 7pm.  Please visit the website at 40daysforlife.com/lynn to schedule an hour or more of prayer, or contact Cori Connor-Morse at cconnorcpa@aol.com or Fr. Paul McManus at padrepaul@comcast.net for additional information. 

 

40 Dias pela Vida: Cristãos em todo o leste de Massachusetts são convidados a tomar parte nas nacionais 40 dias para a campanha Outono Vida de Quarta-feira, 26 de Setembro até Domingo, 4 de Novembro. Os 40 dias de campanha A Vida consiste em 40 dias de oração e jejum, vigília pacífica, e sensibilização da comunidade para um fim ao aborto. Por favor, considere o voluntariado para rezar fora do Centro de Saúde do Norte Shore da Mulher, 480 Lynnfield St, Lynn, MA para uma ou mais horas durante estes 40 dias, e para ajudar a espalhar a palavra aos outros sobre este esforço para salvar vidas importante. Horas de vigília está aberto sete de manha - sete da noite. Por favor, visite o website em 40daysforlife.com/lynn para agendar uma hora ou mais de oração, ou entre em contato com Cori Connor-Morse em cconnorcpa@aol.com ou Padre Paul McManus em padrepaul@comcast.net para informações adicionais.

 

Bulletins to Home-bound Parishioners - If any homebound parishioner who normally is not able to make Mass would like to receive a copy of the bulletin by mail, please simply call the parish office and we’ll make sure you get one each week.

 

Boletins para paroquianos que nao saem de casa - Se qualquer paroquiano, que normalmente não é capaz de via Missa gostaria de receber uma cópia do boletim pelo correio, por favor, ligue para o escritorio e faremos o possivel de lhe enviar um cada semana.

 

Bishop Jorge Lungu from the Diocese of Chipata, Zambia wishes to send his gratitude and blessings for your generosity.  He also presented the parish with a flag from his diocese in appreciation.

 

O Bispo Jorge Lungu da Diocese de Chipata, na Zâmbia deseja enviar sua gratidão e bênçãos por sua generosidade. Ele também apresentou a paróquia uma bandeira da sua diocese em apreciação.

Mass Intentions / Intenções de Missa

Dias de Semana                        Requisitado/Requested:

 

Segunda-feira/ Monday                                       10/15

9:00 AM –Missa / Mass                                            

Almas do Purgatorio

 

Terça-feira/ Tuesday                                          10/16

9:00 AM - Missa / Mass

Almas do Purgatorio

1h de Devoção à Santa Face de Jesus

 

Quarta-feira/ Wednesday                                    10/17

Não haverá Missa / No Mass

 

 

Fish FridayQuinta-feira/ Thursday                                        10/18

Não haverá / No Mass

 

 

Sexta-feira / Friday                                             10/19

5:00 PM –Adoração/Adoration

6:00 PM –Missa / Mass

José Oliveira                                              Tia e Primo

Personal Intention                                 Celeste Ramos

 

Sábado / Saturday                                              10/20

9:00 AM – Missa / Mass

Living and Deceased of the parish

 

5:00 PM – Missa em Inglês/ English Mass

Holy Souls in Purgatory

 

Domingo/Sunday                                                 10/21

9:00 AM – Missa em Inglês/ English Mass

Manuel da Cunha Santos                           Maria e filho

Richard Meredith                                      wife Jessica

 

11:30 AM – Missa em Português/Portuguese Mass

Antonio e Norberto Bettencourt  Conceição Bettencourt

João Bettencourt Silva               Conceição Bettencourt

José Jacinto Colheta e

    Maria da Gloria Medeiros         filha Maria Lima Silva

Iduina Quadros – 2º anniv                                  familia

José Correia da Silva                             esposa e filhas

Dean J. Pereira                   David Bettencourt & family

José Maria Machado – 6º anniv               esposa e filho

 

6:00 PM –Missa / Mass

Almas do Purgatorio

 

Vote NO on Question 2 in November!

Votar NÃO na Pergunta 2 em Novembro!

 

Próximos Eventos: UPCOMING EVENTS:

Nov 2      All Soul’s Procession/ Procissão de Finados

Nov 3-4   Bazaar

Nov 10    Day of Recollection

 

Pray for our military.  Do you know of anyone presently serving in the military?  Please provide us with their name(s) so that we can place them on our prayer list in the bulletin.  Remember our service men and women in your daily prayers!  Pray for:  Kristian Bandeira and Jennifer Machado

 

Reze por nossos militares. Você sabe de alguém atualmente servindo no exército? Por favor, nos forneca o nome(s) para que possamos colocá-los em nossa lista de oração no boletim. Lembre-se de nossos homens e mulheres de serviço em suas orações!  Reze por:  Kristian Bandeira and Jennifer Machado

 

Invitation to All Fifth Grade Catholic School and Religious Education Students:  Saint John’s Seminary cordially invites all 5th grade students and their families, parish priests, religious education directors, principals, and teachers to attend an Open House Sunday, October 21st, or Sunday, October 28th from 2pm to 4pm. This is a great opportunity to learn firsthand about the Sacrament of Holy Orders and to meet the Seminarians who would like to share their stories with you.  Please RSVP by October 14, 2012 to: maryjo.kriz@sjs.edu or by calling 617-746-5423.  We look forward to your visit!

 

Convite para todos alunos do Quinto grau da escola primária Católica e Estudantes de Educação Religiosa: Seminário de São João cordialmente convida todos os alunos do 5 º grau e suas famílias, párocos, diretores de educação religiosa, diretores e professores para participar de um Open House Domingo, 21 de Outubro, ou Domingo, Outubro 28 2pm – 4pm. Esta é uma grande oportunidade para aprender sobre o sacramento da Ordem e para atender os seminaristas que gostaria de compartilhar suas histórias com você. Por favor, RSVP por 14 de Outubro 2012 para: maryjo.kriz@sjs.edu ou pelo telefone 617-746-5423. Aguardamos a sua visita!

 

Rebroadcasts of Cardinal Seán’s Town Hall Meeting on Assisted Suicide – If you haven’t watched the virtual town hall meeting Cardinal Seán held on October 3, please watch one of the rebroadcasts this week on CatholicTV at 10/15 @ 8pm, 10/20 @ 4:30pm, 10/22 @ 8pm. You can also view a recording on CatholicTV.com at anytime. For more information on this issue, please visit www.SuicideIsAlwaysATragedy.org or www.StopAssistedSuicide.com.

 

Reunião da Câmara Municipal o Cardeal Seán serao retransmitidos sobre o suicídio assistido - Se você ainda não assistiu a reunião virtual de salão da cidade Cardeal Seán realizada em 03 de Outubro, por favor, assista a uma das retransmissões esta semana em CatholicTV em 10/15 08:00 @, 10/20 @ 4:30pm, 10/22 @ 08:00. Você também pode ver uma gravação em CatholicTV.com a qualquer momento. Para mais informações sobre este assunto, por favor visite: www.SuicideIsAlwaysATragedy.org or www.StopAssistedSuicide.com

 

 

All Souls Day Procession:  On Friday, November 2, we will have our third annual All Soul’s Day Procession to St. Mary’s Cemetery at 6:00 PM followed by Holy Mass at 7:00 PM. Come and pray with us, as we remember our deceased loved ones.

 

Dia de Todas as Almas:  Na Quarta-feira dia 2 de Novembro, haverá a nossa terceira Procissão Anual do Dia de todas as Almas para o Cemitério de St. Mary’s às 6h da tarde seguida da Santa Missa às 7h da noite. Venha rezar connosco e lembrar os nossos queridos falecidos.

 

 

Open House - St. John the Baptist School, located at 19 Chestnut St., Peabody, will be having an Open House on Wednesday, October 17th from 9:30 am – 11:00 am. This is a great opportunity to tour the school and speak with administration.  Now accepting applications for the 2013-2014 school year. We offer programs for 3, 4 and 5 year olds. Openings also available in grades 1 through 8. Extended day programs available for all students.  Call (978) 531-0444 x340 or visit our website at www.stjohns-peabody.com for more information. We look forward to meeting you!

 

Open House - Escola da São João da Batista, localizada no 19 Chestnut St., Peabody, vai ter um Open House na Quarta-feira, 17 de Outubro de 9:30 - 11:00am. Esta é uma grande oportunidade para visitar a escola e falar com a administração. Estao aceitando aplicacões para o ano lectivo 2013-2014. Oferecemos programas para 3, 4 e 5 anos de idade. Aberturas também disponíveis em graus de 1 a 8. Extensivo programa de dia disponíveis para todos os alunos. Ligue 978-531-0444 x340 ou visite o nosso site em www.stjohns-peabody.com para mais informações. Estamos ansiosos para conhecê-lo!

 

 

Prayer for the Year of Faith proclaimed by the Holy Father for October 11, 2012-November 24, 2013:  Eternal God, everlasting Father, we lift to You adoring love and praise for the gift of faith by which we open ourselves to the fiery Love of Your Spirit, poured out through the pierced Heart of Your Son, Jesus Christ. Stir up that faith anew in us, O Father! Deepen our trust, illumine our minds, enkindle our hearts and make us worthy servants of the reconciliation Christ has won for us that we may come to know the peace of the Kingdom where You live forever and ever. Amen.

 

Oração para o Ano da Fé proclamado pelo Santo Padre de 11 de Outubro 2012 - 24 de Novembro 2013: Eterno Deus, Pai da Eternidade, elevamos a Vos amor adorado e louvor pelo dom da fé pela qual nos abrimos ao Amor Ardente do Teu Espírito, derramado por meio do Coração trespassado de Vosso Filho, Jesus Cristo. Excita esta fé de novo em nós, ó Pai! Aprofunda a nossa confiança, ilumina nossas mentes, acendei nossos corações e fazer-nos dignos servidores de Cristo reconciliação que ganhou para nós para que possamos vir a conhecer a paz do Reino onde Vos viveis para sempre e sempre. Amen.

 

Envelopes for the month of All Souls are available at the entrance of the Church. Please include the names of your deceased love ones and return the envelope in the collection basket.  The envelopes will be placed upon the altar for the month.

 

Envelopes para o mês de Todas as Almas estão disponíveis na entrada da Igreja. Favor incluir os nomes de seus entes queridos falecidos e devolver o envelope no cesto de coleta. Os envelopes serão colocados sobre o altar durante o mês de Novembro.

 

 

A reasonable increase in your weekly offering will have an enormous positive influence in our Parish.  Thank you for your generosity.

Um aumento razoável na sua oferta semanal terá uma enorme influência positiva na nossa Paróquia. Obrigado por sua generosidade.

 

The Portuguese School started on October 9.  If you are interested in enrolling your child, please contact Ivone Baretto at 978-532-2759 or Rosa Romano at 978-406-1047.  Classes are held here at the Church on Tuesdays at 5:30pm.

 

A Escola Portuguêsa começou em 9 de Outubro. Se você está interessado em matricular sua criança, por favor, entre em contato com Ivone Baretto em 978-532-2759 ou Rosa Romano em 978-406-1047. As aulas são realizadas aqui na igreja às terças-feiras às 5:30 pm.

 

For those who go away for the winter, “Snow Birds”, please contact the parish office so that we may either forward your envelopes to your winter address or suspend them until you return. As ever we appreciate your support for your parish even when you are enjoying the warmer climate!

 

Para aqueles que vão passar o inverno fora, "Pássaros da neve", por favor, entre em contato com o escritório paroquial, para que possamos encaminhar seus envelopes para o endereço de inverno ou suspendê-los até você voltar. Como sempre nós apreciamos o seu apoio para sua paróquia, mesmo quando você está desfrutando o clima mais quente!

An Evening of Prayer and Conversation for men and women interested in religious life will be held on Thursday, October 18, 2012 from 6:00 – 9:00 p.m. at the Daughters of St. Paul, 50 St. Paul’s Ave., Jamaica Plain, MA. For more information or to register, please call or e-mail Sr. Marian Batho, CSJ, @617-746-5637 or Sr_Marian_Batho@rcab.org

 

Uma noite de oração e de conversação para homens e mulheres interessados ​​na vida religiosa será realizada na Quinta-feira, 18 de Outubro, 2012 a partir de 6-9:pm as Filhas de São Paulo, 50 de São Paulo Ave, Jamaica Plain, MA. Para mais informações ou para se inscrever, por favor telefone ou e-mail Sr. Marian Batho, CSJ, @ 617-746-5637 ou Sr_Marian_Batho@rcab.org

 

St. Adelaide Parish is holding a pilgrimage to Poland from April 2 – 12, 2013.  It will include stops to Warsaw, Czestochowa, Krakow, Oswiecim, and the birthplace of Blessed John Paul II.  Please call Fr. David Lewis at 978-535-1985 for more information.

 

Paroquia da São Adelaide está realizando uma peregrinação à Polônia a partir de Abril 02-12, 2013. Esta irá incluir paradas para Varsóvia, Czestochowa, Cracóvia, Oswiecim, e berço do beato João Paulo II. Por favor, ligue Padre David Lewis em 978-535-1985 para obter mais informações.

 

“Catholicism, Journey Around the World and Deep into the Faith” which is a six week program on Sundays that begins on Sunday, October 21 at 7:00 PM at St. Thomas the Apostle Spiritual Life Center at One Margin Street, Peabody.  For questions and to register to attend, call 978-531-0002.

 

"O Catolicismo, Viagem ao Redor do Mundo e Deep na Fé", que é um programa de seis semanas aos Domingos que começa no Domingo, 21 de Outubro, às 7:00 PM em São Tomé Apóstolo Centro de Vida Espiritual em Um Rua da Margem, Peabody. Para dúvidas e se inscrever para participar, ligue para 978-531-0002.

 

“Facing the End of Life: Recovering our Catholic Traditions” will be held on Tuesday, October 23 from 7:00 – 9:00 PM at St. John the Baptist Church Hall, 17 Church Street, Peabody.  The discussion will be led by Fr. Myles N. Sheehan, SJ, MD.

 

"Diante do Fim da Vida: Recuperação de nossas tradições católicas" será realizada na Terça-feira, 23 de Outubro de 07:00 - 9:00 na Igreja de São João Batista Hall, 17 Church Street, Peabody. A discussão será conduzida pelo Padre Myles N. Sheehan, SJ, MD.

 

Católicas casas de alto Escola Aberta
Conheça o corpo docente, funcionários e estudantes, visitar a escola e aprendem sobre currículo, esportes, ministério do campus e atividades extracurriculares:

 

Catholic High School Open Houses

Meet the Faculty, Staff and Students, tour the school and learn about curriculum, sports, campus ministry and extracurricular activities:

 

Bishop Fenwick High School, 99 Margin Street, Peabody. Sunday, October 21 from 1:00 - 3:30pm

Thursday, November 15 from 6:30 – 8:30pm

For information, visit www.fenwick.org or call 978-587-8300.

 

Malden Catholic High School, 99 Crystal Street, Malden. Sunday, October 28 - There are two sessions, beginning at 10am and 11 am.  Please arrive 15 minutes early to register. For information visit www.maldencatholic.org or call 781-475-5293.

 

Pope John XXIII, 888 Broadway, Everett

Tuesday, October 16 at 6 p.m.  For information contact kbrooks@popejohnhs.org  or 617-389-0240 ext. 15

 

 

St. Mary’s Parish is hosting a workshop; Archdiocese of Boston Education Campaign: Doctor Prescribed Suicide is Suicide. The workshop will be held on October 22, 2012, from 7:00pm to 9:00pm in the O’Brien Lecture Hall of St. Mary’s High School. We encourage you to attend and support this effort. For more information please visit www.SuicideisAlwaysaTragedy.org.

 

Paroquia de Santa Maria está promovendo um workshop; Arquidiocese de Boston Campanha de Educação: Suicídio receitado  por médico é suicídio. A oficina será realizada em 22 de Outubro de 2012, 7:00 - 9:00 na sala de aula do Ensino Médio O'Brien de Santa Maria. Nós encorajamos você a participar e apoiar este esforço. Para mais informações, visite www.SuicideisAlwaysaTragedy.org

 

 

St. Augustine prayed: “You have made us for yourself, O Lord, and our hearts are restless until they rest in You.”  Faith is God’s gift to us so that we may be filled with the life and love of the Divine.

 

Santo Agostinho orou: "Fizeste-nos para Vós, Senhor, e o nosso coração está inquieto enquanto não repousar em Ti." Fé é um dom de Deus para nós, para que possamos ser preenchidos com a vida e o amor do Divino.

 

A Year of Faith Proclaimed – Pope Benedict XVI has proclaimed a Year of Faith to awaken Catholics around the world to deepen our relationship with God and live as joyful witnesses to the Gospel.  From October 11, 2012 to November 24, 2013, we are called to prayer, study, outreach and evangelization so that the name of Jesus Christ will be known and loved throughout the world.

 

The beginning of the Year of Faith coincides with the 50th anniversary of the opening of the Second Vatican Council, and the 20th anniversary of the promulgation of the Catechism of the Catholic Church.

 

Prayer helps us to form a “vital and personal relationship with the living and true God” (CCC 2558) so that we might live our faith more fully each day.  In this year, here are 3 ways to pray (more) every day:

1.    Remove the clutter.  It is helpful to identify the barriers to prayer in our lives so that we might deepen our relationship with God.  Take a break from screen time (TV, computer, etc.) to make room for prayer.

2.    Pray always.  We often imagine a healthy prayer life means going on retreat to pray undisturbed. We can pray throughout the day while driving, cleaning, working, running, cooking or whatever.  Prayer is an ongoing conversation with God.

3.    Attend daily Mass.  Pope Paul VI said, “Mass is the most perfect form of prayer.”  Try to make daily Mass a habit this year to strengthen your faith and nourish your soul.

 

Um ano de fé proclamada - O Papa Bento XVI proclamou um Ano da Fé para despertar os Católicos de todo o mundo para aprofundar a sua relação com Deus e viver como testemunhas alegres do Evangelho. De 11 de Outubro de 2012 a 24 de Novembro de 2013, somos chamados à oração, estudo, divulgação e evangelização, para que o nome de Jesus Cristo seja conhecido e amado em todo o mundo.

 

O início do Ano da Fé coincide com o 50 º aniversário da abertura do Concílio Vaticano II, e do 20 º aniversário da promulgação do Catecismo da Igreja Católica.

 

A oração nos ajuda a formar uma "relação vital e pessoal com o Deus vivo e verdadeiro" (CCC 2558), para que possamos viver a nossa fé mais plenamente a cada dia. Neste ano, aqui estão três maneiras de rezar (mais) todos os dias:

1.    Tirar a desordem. É útil para identificar as barreiras para a oração em nossas vidas, para que possamos aprofundar nosso relacionamento com Deus. Faça uma pausa de tempo de tela (TV, computador, etc) para fazer o quarto para a oração.

2.    Orar sempre. Nós muitas vezes imaginamos uma vida de oração saudável significa ir em retiro para rezar imperturbável. Podemos orar ao longo do dia durante a condução, limpeza, trabalhando, correndo, cozinhando ou o que seja. A oração é uma conversa com Deus.

3.    Atender diariamente a Missa, o Papa Paulo VI disse: "a Missa é a mais perfeita forma de oração." Tente atender missa diária um hábito este ano para fortalecer sua fé e alimentar a sua alma.

 

 

Prayer to Prevent Assisted Suicide:   O God, source of all life and hope, grant us the grace to see You in others, especially in the poor and vulnerable, the frail and old.

   Look kindly on Your sons and daughters who have grown weak through illness and age: Fill them with the strength of Your Holy Spirit.

    Keep them firm in faith and serene in hope, that they might give us all an example of patience and joyfully witness to the power of Your love.

   We pray for our country and for our Commonwealth of Massachusetts: that we might continue to protect and defend the dignity and worth of every human life, created in Your image and likeness.

   Assist us as we oppose those who, out of misguided mercy, advance the cause of doctor-assisted suicide.

   Help us to recognize that to die with dignity is to die in Your loving embrace, trusting in Your compassionate care for us, and allowing Your will to be done in us.

    Mary, Mother of God, pray for us and help us grow in faith and trust, so that your words might become ours: “Let it be done to me according to God’s will.”  Through Christ our Lord. Amen.

 

Oração para prevenir o suicídio assistido: Ó Deus, fonte de toda a vida e de esperança, concede-nos a graça de Vê-Lo em outros, especialmente nos pobres e vulneráveis, o frágil e velho.

     Vê com bons olhos os seus filhos e filhas que cresceram fracos por doença e idade: Enche-os com a força do Vossa Espírito Santo.

     Mantê-los firmes na fé, na esperança e serenos, para que possam dar a todos nós um exemplo de paciência e alegria testemunhando o poder do Teu amor.

    Nós oramos por nosso país e para a nossa comunidade de Massachusetts: que possamos continuar a proteger e defender a dignidade e o valor de cada vida humana, criada a Tua imagem e semelhança.

     Ajudai-nos como somos contra aqueles que, por misericórdia equivocada, avançam a causa do suicídio assistido por médico.

    Ajuda-nos a reconhecer que, para morrer com dignidade é morrer em Teu abraço amoroso, confiando no Teu cuidado compassivo para nós, e permitindo que a Tua vontade seja feita em nós.

    Maria, Mãe de Deus, rogai por nós e nos ajude a crescer na fé e confiança, para que as Vossas palavras possem se tornar nossas: "Faça-se em mim segundo a vontade de Deus." Por Cristo, nosso Senhor. Amen.

 

If you are discerning God’s possible call to serve the Church as a minister of charity, word, and sacrament as an ordained Deacon in the Archdiocese of Boston, you and your wife are invited to take part in an upcoming Inquirer program. The program consists of two evening informational sessions to be held on Tuesday October 9, 2012 (Topic: Who is the Deacon and am I called?) and Tuesday November 6, 2012 from 7:00 – 8:30PM (Topic: How does diaconate ministry fit into marriage and family life?), and a half-day discernment retreat to be held on Saturday November 17, 2012 from 9:00AM – 1:00PM (with lunch provided). All of these events will be held at the Pastoral Center in Braintree. Those who are interested are strongly encouraged to attend all three events along with their wives. Please contact the Permanent Diaconate Office (deacondan_burns@rcab.org) to sign up or for more information. The next group to be admitted into formation will begin classes in September 2013 at the Theological Institute for the New Evangelization in Brighton. Applications are due in the Diaconate Office by January 15, 2013. More information about the application process will be provided at the Inquirer sessions.

 

Se você esta a discernir a chamada possível a Deus para servir a Igreja como um ministro de caridade, palavra, sacramento, e como um diácono ordenado na Arquidiocese de Boston, você e sua esposa são convidados a participar de um próximo programa de Inquirer. O programa consiste em duas sessões noturnas informativas a ser realizada na Terça-feira 09 de Outubro de 2012 (Tema: Quem é o Diácono e sou chamado) e Terça-feira 6 Novembro, 2012 a partir de 7:00 - 8:30pm (Tema: Como o diaconato ministério cabe em casamento e vida familiar), e um retiro discernimento de meio-dia a ser realizada no Sábado, 17 de Novembro, 2012 a partir de 9:00am - 1:00pm (com almoço incluído). Todos esses eventos serão realizados no Centro Pastoral em Braintree. Aqueles que estão interessados são encorajados a freqüentar todos os três eventos, juntamente com suas esposas. Por favor, entre em contato com o Escritório Diaconato Permanente (deacondan_burns@rcab.org) para se inscrever ou para obter mais informações. O próximo grupo a ser admitido na formação irá começar as aulas em Setembro de 2013, no Instituto Teológico para a Nova Evangelização em Brighton. Aplicações são aceitas no Gabinete Diaconato até 15 de Janeiro de 2013. Mais informações sobre o processo de inscrição será fornecido nas sessões Inquirer.

 

St. John the Baptist Parish will hold its 3rd annual benefit concert for the Dominican Republic on Friday, October 26th from 6:30pm to 10:30pm. All proceeds will support the poor of their sister parish, San Pablo Apostol, in San Fransisco de Macoris. Donations will be used for food, clothing, religious education materials and school supplies. Latin music will be performed by Lenguas de Fuego, Stacey Vasquez and Grupo Esperansa. Dancing by Los Angeles. Light rock n’ roll from bands Blackwater Noise and Protest, plus singing by K. Leigh Ryan. Tickets are $10.00 and are available at the door or by calling the Parish Center at (978) 531-0002. Raffle tickets and refreshments will be sold.

 

 

 

October 21 is World Mission Sunday

21 de Outubro é Dia Mundial das Missões

 

 

 

Paróquia de São João Batista realizará o seu terceiro concerto beneficente anual para a República Dominicana na Sexta-feira, 26 de Outubro das 6:30 - 10:30pm. Todo o lucro irá apoiar os pobres de sua paróquia irmã, San Pablo Apostol, em São Francisco de Macoris. As doações serão utilizadas para alimentos, roupas, materiais de educação religiosa e material escolar. Música Latina será realizada por Lenguas de Fuego, Stacey Vasquez e Grupo Esperansa. Dançando por Los Angeles. Rock bandas Blackwater Noise e Protesto, além de cantar por K. Leigh Ryan. Os bilhetes são $10.00 e estão disponíveis na porta ou ligando para o Centro Paroquial em (978) 531-0002. Rifas e refrigerantes serão vendidos.