II Domingo do Tempo Comum

2nd Sunday of Ordinary Time

 

Primeira Leitura: First Reading:

   Isaias / Isaiah  62:1-5

Segunda Leitura: Second Reading:

    1 Cor. / 1 Corinthians 12:4-11

Evangelho: Gospel:

     João / John 2:1-11

 

Thought for the Day / Pensamento do Dia

God our Creator, we give thanks to You, who alone have the power to impart the breath of life as You form each of us in our mother's womb; grant, we pray, that we, whom You have made stewards of creation, may remain faithful to this sacred trust and constant in safeguarding the dignity of every human life. – (from the Collect for Jan. 22)

 

Deus, nosso Criador, nós damos graças a você, o único que tem o poder de dar o sopro de vida à medida que formam cada um de nós no ventre de nossa mãe; concessão, nós oramos, que nós, a quem você fez mordomos da criação, podem permanecer fiel a essa confiança sagrada e constante na salvaguarda da dignidade de cada vida humana. – (A oração do Colete para 22 de Janeiro)

 

Colectas-Collections

Semana Passada /Last Week

Janeiro / January 12-13, 2013

1st Colecta/Collection

Nª Srª de Fátima

Our Lady of Fátima

$1,732

 

Esta Semana/This Week

Janeiro / January 19-20, 2013

1st Colecta/Collection                  2nd Colecta/Collection

Nª Srª de Fátima   S. Maria Centro do Mulheres/Crianças

Our Lady of Fátima    St. Mary’s Women/Children Center

 

Próxima Semana/Next Week

Janeiro / January 26-27, 2013

1st Colecta/Collection                  2nd Colecta/Collection

Nª Srª de Fátima                       Igreja na América Latina

Our Lady of Fátima                    Church in Latin America

Reze por nossos militares. Você sabe de alguém atualmente servindo no exército? Por favor, nos forneca o nome(s) para que possamos colocá-los em nossa lista de oração no boletim. Lembre-se de nossos homens e mulheres de serviço em suas orações!  Reze por:  Kristian Bandeira, Jennifer Machado, Matthew Ortins, and Jeff Machado

 

Pray for our military.  Do you know of anyone presently serving in the military?  Please provide us with their name(s) so that we can place them on our prayer list in the bulletin.  Remember our service men and women in your daily prayers!  Pray for:  Kristian Bandeira, Jennifer Machado,  Matthew Ortins, e Jeff Machado

Prayer List

All sick parishioners      All sick priests       Antonio Sousa

Fr. Fernando Monteiro  Olivia Silva            Kelly Quadros

Maria Gil                     Daniel Conde         Leia Ribeiro (Baby)

Clarinda Cunha            Linda Hyde            Maria Hill

Daniel Melo                 Angelina Melo       Alexandrina Veiga

João Faustino              Marta Martins        José Lopes

Vinício Albuquerque     Dee Bernstrom      

Conceição Lima            Joaquim Cabral      Dolores Silva

Frank Cappolino           Lucas Hernandez    Mr. & Mrs. Vidinha

Joanna Engracio          Joaquina Matos     Maria DaRosa

Jefrey Santos              Laura Speliotis       Brandi Jackson

Manuel da Silva           Helda Medina        Sister Michele

Elizabeth Lake              Terese Mynott       Greg Predki

Sawas Jos. Demakes    Estefana Martinho  Debbie Connelly

Zilda Silva e seu filho    Cardinal George     Delminda Nunes

Arlene Stribling            Emily Fidalgo         Kay Harrington

Maria L. Amaral            Melanie Gallo         Mariette Moan

Julio Couceiro                                        Etelvina Silva

Bryan Goncalves          Teresa Azevedo     Belmira Martins

Maria Ergueta Ortins     Carlos DeAlmeida   Celia Felix

Robert Yeckley             Filomena Silva       Bruno Silva

Day of Prayer for Pastoral Visitors:  The Pastoral Visitor Project and the Office of Worship and Spiritual Life invite all pastoral visitors and Eucharistic Ministers to the sick and homebound to attend a Day of Prayer “Ministry in Christ’s Love” to be held on Sunday, January 27, 2013 from 1:30 to 3:30pm at Our Lady of the Assumption Church in Lynnfield.  There is no fee for the Day.  For more information or to register, call the Office of Worship and Spiritual Life at 617-779-3648.

 

Dia de Oração pela Visitantes Pastorais: O Projeto Visitante Pastoral e do Escritório de Adoração e Vida Espiritual Convidamos todos os visitantes pastorais e Ministros da Eucaristia para os doentes e sair de casa para participar de um Dia de Oração "Ministério no amor de Cristo", a ser realizada no Domingo, 27 de Janeiro, 2013 1:30 - 3:30pm, em Igreja da Nossa Senhora da Assunção em Lynnfield. Não há taxa para o dia. Para mais informações ou para se inscrever, ligue para a Secretaria de Adoração e Vida Espiritual no 617-779-3648.

Our Parish Prays For Life:  A Holy Hour for Life will be held on Friday, January 25, 2013 from 5-6pm as part of the Archdiocesan observance of the January National Day of Prayer and Penance. This Holy Hour will be held at parishes throughout the Archdiocese so that we will be praying in solidarity with the thousands of pilgrims going to Washington, D.C. for the March for Life.  We will pray together for those who have been wounded by abortion, for respect for the dignity of human life from conception to natural death, and that those who govern us may be guided by justice, truth, and a love for the gift of life. Please join us.

 

Orações a vida para nossa paróquia: A Hora Santa pela Vida será realizada na Sexta-feira, de 25 de Janeiro, 2013 de 5-6pm como parte da observância Arquidiocesano de Janeiro o Dia Nacional de Oração e Penitência. Esta Hora Santa será realizada nas paróquias da Arquidiocese para que estaremos orando em solidariedade com os milhares de peregrinos indo para Washington, DC, para a Marcha pela Vida. Vamos orar juntos para aqueles que foram feridos pelo aborto, para o respeito pela dignidade da vida humana desde a concepção até a morte natural, e que aqueles que nos governam podem ser guiado pela justiça, verdade e amor pelo dom da vida. Junte-se a nós.

 Mass Intentions / Intenções de Missa

Dias de Semana                        Requisitado/Requested:

Segunda-feira/ Monday                                           1/21

9:00 AM –Missa / Mass

Lauriano Cunha                                                   esposa

 

Terça-feira/ Tuesday

9:00 AM –Missa / Mass                                        1/22

Lauriano Cunha                                                   esposa

 

Quarta-feira/ Wednesday                                        1/23

9:00 AM –Missa / Mass

Lauriano Cunha                                                   esposa

 

Fish FridayQuinta-feira/ Thursday                                            1/24

9:00 AM –Missa / Mass

Lauriano Cunha                                                   esposa

 

Sexta-feira / Friday                                                 1/25

5:00 PM –Adoração/Adoration

6:00 PM – Missa / Mass

José Oliveira                                                Tia e Primo

Lauriano Cunha                                                   esposa

Menino Jesus                                               Maria Lima

Hermano Oliveira                                    irma Conceição

Lucilia Fernandes e Liza Alves                  Isaura Nogeira

 

Sábado / Saturday                                                  1/26

9:00 AM – Missa / Mass

Lauriano Cunha                                                   esposa

Andrew Espinola–1º ann. Avo José da Cunha Silva e familia

 

 

5:00 PM – Missa em Inglês/ English Mass

Daniel e Angelina Melo                                         family

João Alvaro Vieira                                 esposa Arminda

Maria Zolotas                                       Ondina Martinho

 

Domingo/Sunday                                                     1/27

9:00 AM – Missa em Inglês/ English Mass

In honor of St. Anthony by a parishioner

 

11:30 AM – Missa em Português/Portuguese Mass

Lauriano Cunha                                                   esposa

Manuel Lima Silva                                   esposa e filhos

Manuel Quadros                                 Luiz e Zina Ramos

Antonio e Maria Alcina e Manuel Silva      Antonina Silva

Margarida e Manuel Pacheco de Melo                   familia

Joao Ataide e esposa                           Delminda Santos

Maria e Albano Capela                         Maria Fazendeiro

Manuel e Dalva Mendonca                 filha Clara e familia

Em honra de Santo Amaro

Manuel Texeira Bettencourt,

       seus pais e sogros                   Glorinda Bettencourt

 

6:00 PM –Missa / Mass

Manuel Ortins Lima                irma Maria Fatima da Silva

The Carmelite Sisters’ Holy Childhood Preschool located at 5 Wheatland Street in Peabody has openings for their 3-year-old Nursery programs on Tues./Thurs. or Mon./Wed/ Fri., and their 4-year-old 3, 4 or 5 day Nursery programs for the 2013-2014 school year.  Children must be 3 or 4 by September 1st to be eligible.  The door opens at 7:30am, the structured curriculum time is 8:30 – 11:30 with extended day hours until 3:30pm.  Please call Sr. Kathy at 978-531-4733 for more information and to schedule a tour or visit our website at: www.Carmelitepreschool.com

Marriage Preparation Classes: Sacred Heart Parish located at 571 Boston Street in Lynn, will be presenting a Marriage Preparation Program on Friday, March 15, 2013 from 6-9pm concluding on Saturday, March 16, 2013 from 8:30am-5pm. The fee is $75 per couple. For more information, please contact Donna and Deacon Dick Field at 781-593-0437 or email at dfick2@verizon.net.

 

Preparação do Casamento: Paróquia da Sagrado Coração localizado a 571 Boston Street, em Lynn, vai apresentar um programa de preparação para o matrimónio na Sexta-feira de 15 de Março, 2013 a partir de 6 -9pm, em Sábado, de 16 de Março, 2013 das 8h30 às 5pm. A taxa é de $75 por casal. Para mais informações, entre em contato com Donna e Deacon Dick Field em 781-593-0437 ou e-mail em dfick2@verizon.net.

Próximos Eventos:     UPCOMING EVENTS:

Feb. 1      Evangelization Meeting / Reunião Evangelização

Feb. 10    Anointing of the Sick / Unção dos Enfermos 6pm

Feb. 13    Ash Wednesday / Quarta Feira de Cinzas

Feb. 16    Lenten Day of Prayer (Portuguese) /

               Quaresma Dia de Oração (Português)

Feb. 23    Lenten Day of Prayer (English)

               Quaresma Dia de Oração (Inglês)

Evangelization Team:  We are forming a parish evangelization team.  If you are interested in joining us, please attend our first meeting on Friday, February 1 at 7pm in the upstairs classroom.  For more information, please contact Fr. Christopher.  Members of the Cursillo group are encouraged to attend as this will be the Ultreya for the month.

 

Equipe de Evangelização: Estamos formando uma equipe de evangelização da paróquia. Se você está interessado em se juntar a nós, por favor, assistir a nossa primeira reunião na Sexta-feira de 1 de Fevereiro em 7pm na sala de aula no andar de cima. Para mais informações, entre em contato com o Padre Christopher. Membros do grupo de Cursilho são incentivados a participar como esta será a Ultreia para o mês.

Recently a beautiful statue of St. Amaro was donated to our parish by Dolores Silva.  May God bless her generosity!  Those who have made promises to St. Amaro that need to be fulfilled may do so on Saturday, February 2, 2013.

 

Recentemente, uma bela estátua de Santo Amaro foi doado para a nossa paróquia por Dolores Silva. Que Deus abençoe sua generosidade! Aqueles que fizeram promessas a Santo Amaro, que precisa ser cumprida poderá fazê-lo no Sábado, de 2 de Fevereiro, 2013.

On Tuesday, February 12 at 6pm, we will have a special Mass in honor of the Most Holy Face of Jesus.  Please join us in honoring our Divine Savior.

 

Na Terça-feira, de 12 de Fevereiro as 6pm, teremos uma Missa especial em honra do Santíssimo Rosto de Jesus. Por favor, se juntar a nós em honrar nosso Divino Salvador.

Catholic Faith Essentials: Course for Adults during the Year of Faith.  The third session of Catholic Faith Essentials – How did Jesus pray? - is on Monday, January 28 at

7p.m. You can attend live in person, live virtually at www.BostonCatholicLive.com or view recorded sessions on demand.  For more information and to register, please visit www.yearoffaithboston.org/catholicfaithessentials.

 

Essentials de Fé Católica: Curso para adultos durante o Ano da Fé. A terceira sessão do Essentials de fé Católica - Como Jesus orar? - Está em Segunda-feira de 28 de Janeiro de 7pm.  Você pode assistir ao vivo em pessoa, viver virtualmente no www.BostonCatholicLive.com ou visualizar sessões gravadas na demanda. Para mais informações e se inscrever, visite www.yearoffaithboston.org/catholicfaithessentials

 

Pastoral Planning - Phase One:  On Thursday, January 10, 2013, the Archdiocese of Boston announced the 12 Phase One parish collaboratives as part of the official launch of Disciples in Mission – A Pastoral Plan for the Archdiocese of Boston. Fr. Paul Soper, Director of Pastoral Planning, said, “These 12 collaboratives, comprising 28 parishes, have taken a leap of faith with us, following hundreds of hours of consultation, discussion, research, reflection and prayer. Phase One is our learning phase.  These Phase One collaboratives are a cross section of the Archdiocese, geographically distributed, representing collaboratives of a variety of sizes, financial situations, ethnic realities, and pastoral needs.  They include rural, suburban, and urban Parishes.”  In order to keep the work transparent and open, Fr. Soper noted that a regular stream of information will be posted so that people can review it and share their experiences.” Detailed information about each collaborative, including 23 year histories of Mass counts and Sacramental statistics, maps, links to Parish websites, and in-depth three-year financial reports on the Parishes of each collaborative, are available at http://www.disciplesinmission.com.  The 12 collaboratives are:

1.    Saint Luke and Saint Joseph, Belmont

2.    Saint Mary, Saint Margaret, Saint John, Beverly

3.    Saint Mary, Saint Theresa, Saint Andrew, Billerica

4.    Saint Mary, Brookline (a one parish collaborative)

5.    Saint Mary of the Angels, Roxbury and Saint Thomas and Our Lady of Lourdes, Jamaica Plain

6.    Saint Mary and Sacred Heart, Lynn

7.    Our Lady of the Assumption and Saint Maria Goretti, Lynnfield

8.    Saint Lucy and Saint Monica, Methuen

9.    Sacred Heart, Middleboro and Saints Martha and Mary, Lakeville

10.  Sacred Heart and Our Lady Help of Christians, Newton

11.  Saint James, Saint John, Immaculate Conception, and Saint Anne, Salem

12.  Saint Jerome and Immaculate Conception, Weymouth

 

Planejamento Pastoral - Primeira fase: Na Quinta-feira, de 10 de Janeiro, 2013, a Arquidiocese de Boston anunciou os 12 Primeiras fases collaboratives paroquiais, como parte do lançamento oficial dos Discípulos em Missão - Um Plano Pastoral da Arquidiocese de Boston. Fr. Paul Soper, Diretor de Planejamento Pastoral, disse: "Estes 12 collaboratives, de 28 paróquias, deram um salto de fé com a gente, depois de centenas de horas de consulta, discussão, pesquisa, reflexão e oração. Fase Um é a nossa fase de aprendizado. Estes primeiros colaborativos são uma seção transversal da Arquidiocese, geograficamente distribuídos, o que representa uma variedade de tamanhos, situações financeiras, realidades étnicas, e as necessidades pastorais. Eles incluem freguesias rurais, suburbanas e urbanas. "A fim de manter o trabalho transparente e aberto, o Padre Soper observou que um fluxo regular de informação será publicada de modo que as pessoas podem revê-la e compartilhar suas experiências. "Informações detalhadas sobre cada colaborativo, incluindo 23 anos de histórias contagens das Missas e estatísticas sacramentais, mapas, links para sites de freguesia, e em-profundidade de três anos relatórios financeiros sobre as Paróquias de cada colaborativo, estão disponíveis em http://www.disciplesinmission.com. Os 12 collaboratives são:

1.    São Lucas e São José, Belmont

2.    Santa Maria, Santa Margarida, São João, Beverly

3.    Santa Maria, Santa Teresa, Santo André, Billerica

4.    Santa Maria, Brookline (uma paróquia em colaboração)

5.    Santa Maria dos Anjos, Roxbury e São Tomé e Nossa Senhora de Lourdes, Jamaica Plain

6.    Santa Maria e Sagrado Coração de Jesus, Lynn

7.    Nossa Senhora da Assunção e Santa Maria Goretti, Lynnfield

8.    Santa Luzia e Santa Mônica, Methuen

9.    Sagrado Coração de Jesus, Middleboro e Santos Marta e Maria, Lakeville

10.  Sagrado Coração de Jesus e Nossa Senhora Auxílio dos Cristãos, Newton

11.  São Tiago, São João, Imaculada Conceição e Santa Ana, Salem

12.  São Jerônimo e Imaculada Conceição, Weymouth

 

Year of Faith: October 11, 2012–November 24, 2013

The Dignity of the Human Person - Equal in Dignity:

We are made in the image of God, not because we physically look like Him, but because we have the spiritual powers to know (intellect) and love (will). We are made in the image of God and so are unique and precious among all of creation. This one fact, that God loved us into being in His image and sustains us by His love, shows forth each person’s great dignity. Everyone—you, your family, your friends, the rich and famous, the poor and homeless, the unborn and the elderly—all have human dignity and should be treated with honor and respect. When we acknowledge the inherent goodness and dignity of each person, there is no longer room for any type of discrimination. When we can see each person as a child of God, a son or daughter of the Father, then the way that we treat them should change as well.

The Dignity of the Human Person - Equal but not the Same:  While we hold that every human is equal in dignity, we also know that there is great diversity among us. Our equal dignity does not mean that we will be equal in talent, or money or fame. As St. Paul tells us in his first letter to the Corinthians, “There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit; there are different forms of service but the same Lord; there are different workings but the same God who produces all of them in everyone.” (4-6) To each of us has been given great dignity and one or many gifts. We are called to acknowledge and respect the dignity found in each person, to develop the gifts that we find within ourselves, and to help others to develop and use the gifts that they have been given. We are first called to love, honor and support those around us in our families and communities, and then, by the means given to us, in solidarity with one another, to help others in the world.

Ano da Fé: 11 de Outubro, 2012 - 24 de Novembro 2013

A dignidade da pessoa humana - igual em dignidade:

Nós somos feitos à imagem de Deus, não porque somos fisicamente parecido com Ele, mas porque temos os poderes espirituais para saber (intelecto) e amor (vontade). Nós somos feitos à imagem de Deus e por isso somos únicos e preciosos entre toda a criação. Este fato, que Deus nos amou em ser à Sua imagem e nos sustenta por Seu amor, manifesta grande dignidade de cada pessoa. Todo mundo que você, sua família, seus amigos, os ricos e famosos, os pobres e os sem-teto, os nascituros e os idosos, todos têm a dignidade humana e deve ser tratado com honra e respeito. Quando reconhecemos a bondade inerente e a dignidade de cada pessoa, não há mais espaço para qualquer tipo de discriminação. Quando podemos ver cada pessoa como filho de Deus, um filho ou filha do Pai, então a forma que nós os tratamos deve mudar também.

A dignidade da pessoa humana - igual, mas não é o mesmo: Enquanto temos que todo ser humano é igual em dignidade, nós também sabemos que há uma grande diversidade entre nós. Nossa dignidade igual não significa que seremos iguais em talento, dinheiro ou fama. Como nos diz São Paulo em sua primeira carta aos Coríntios: "Há diferentes tipos de dons espirituais, mas o Espírito é o mesmo, há diferentes formas de serviço, mas o Senhor é o mesmo; há trabalhos diferentes, mas o mesmo Deus que produz todos os em todos. "(4-6) Para cada um de nós tem sido dado grande dignidade e presentes um e a muitos. Somos chamados a reconhecer e respeitar a dignidade de cada pessoa encontrada, para desenvolver os dons que encontramos dentro de nós mesmos, e para ajudar os outros a desenvolver e usar os dons que foram dadas. Estamos primeiros chamados a amar, honrar e apoiar aqueles que nos cercam em nossas famílias e comunidades, e, depois, pelos meios que nos foram dadas, em solidariedade com o outro, para ajudar os outros no mundo.

 

Católicas Escola Casas de Aberta
Em comemoração a Semana escolas Católicas de 2013, as seguintes escolas vai realizar um Casa de Aberta. Todos estão convidados a visitar para saber mais sobre as escolas e suas ofertas.

 

Catholic School Open Houses

In celebration of Catholic Schools Week 2013, the following schools will be holding an Open House.  All are invited to visit to learn more about the schools and their offerings:

 

St. John the Baptist School, Peabody. January 27, 2013 from 11:30am – 1:00pm and Wednesday, January 30, 2013 from 9:30am – 11:00am.  Registrations are being accepted for the 2013-2014 school year.  There are openings in the 3, 4 and 5 year old programs and in grades 1 through 8.  Extended care is also available before and after school for all students. For information, call (978) 531-0444 ext 340.

 

St. John the Evangelist School, 111 New Balch St. Beverly. Tuesday, January 29, 2013 beginning at 9am.  St. John’s admits students in grades Kindergarten 1 (age 4) through grade 8.  For information, call 978-922-0048 or visit www.sjsbeverly.org

 

The pain of abortion haunts many women. Retreats offered by the Project Rachel ministry of the Archdiocese of Boston can help women find hope, healing and reconciliation after abortion. If you or a loved one is suffering from post-abortion pain, contact Project Rachel about upcoming “Come to the Waters of Healing” retreats to be held February 2, March 16 and April 6, 2013. For more information and to register for the date of your choice, call Project Rachel at 508.651.3100 or email help@projectrachelboston.com. All inquiries are confidential.

 

A dor do aborto assombra muitas mulheres. Retiros oferecidos pelo Projeto Rachel ministério da Arquidiocese de Boston pode ajudar as mulheres a encontrar a cura, esperança e reconciliação após o aborto. Se você ou um ente querido está sofrendo de dor pós-aborto, entre em contato com o Project Rachel sobre os próximos "Vinde às Águas de Cura" retiros a ser realizada 02 de Fevereiro, 16 de Março e 06 de Abril de 2013. Para mais informações e para se inscrever a data de sua escolha, ligue para 508.651.3100 Project Rachel ou e-mail help@projectrachelboston.com. Todos os inquéritos são confidenciais.

 

Some thoughts from Fr. David Barnes:  The way to get to crowded churches shouldn’t simply be by eliminating Masses. The best way would be to get more people coming to Mass. There are certain things that priests can do to help that situation.  We can try to preach well, provide liturgies that are faithful to the mind of the Church, and to be good shepherds.  But, there are things that you can do too. When was the last time you invited somebody to Mass? When was the last time you spoke to somebody about how important Christ, the Sacraments, the Church, or your Faith is to you?  Are you going to confession regularly, praying daily, receiving the Eucharist worthily, studying the Faith, deepening your obedience to the Church’s teachings? The more you do that, the more our parishes will grow. If our focus is on getting people to come to our parishes, I think we will fail. If our focus is on deepening our relationship with Christ and His Church and sharing that good news with others, inviting them to the same type of friendship, then our parishes will grow.

 

Alguns pensamentos de Padre David Barnes: O caminho para chegar a igrejas lotadas não deve ser simplesmente eliminando missas. A melhor maneira seria fazer com que mais pessoas vindo à missa Há certas coisas que os padres podem fazer para ajudar nessa situação. Podemos tentar pregar bem, fornecer liturgias que são fiéis ao espírito da Igreja, e para serem bons pastores. Mas, há coisas que você pode fazer também. Quando foi a última vez que você convidou alguém para a missa? Quando foi a última vez que você falou com alguém sobre como Cristo é importante, os Sacramentos, a Igreja, ou a sua fé é para você? Você vai à confissão regularmente, orando diariamente, recebendo dignamente a Eucaristia, estudando a fé, aprofundando sua obediência aos ensinamentos da Igreja? Quanto mais você fizer isso, mais as nossas paróquias vai crescer. Se o nosso foco está em conseguir que as pessoas vêm para as nossas paróquias, acho que vamos falhar. Se o nosso foco está em aprofundar a nossa relação com Cristo e Sua Igreja e compartilhar a boa notícia com os outros, convidando-os para o mesmo tipo de amizade, então nossas paróquias vai crescer.